تفريخ的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وخططت هذه اللجنة لبرنامج بحثي مكون من أربعة أجزاء في بحر بيرنغ، وهو البرنامج الذي يشتمل على استخدام السواتل لسد النقص في المعارف التفصيلية بوقت تفريخ الأسماك المهاجرة من الهلبوت في المنطقة الخاضعة لإشرافها(90)
国际太平洋比目鱼委员会在白令海有一个分为四个部分的研究方案,其中包括卫星跟踪以解决对其管理区内的比目鱼产卵迁徙时间缺乏深入了解的问题。 - ومع بدء المرحلة الرابعة، تم استيراد البيض ﻹنتاج الفراريج، وتم تفريخها في مزارع تفريخ كانت مهملة، ثم وزع الدجاج على مربي الدواجن، وأرسلت إلى المجازر، وبعد ذلك بيعت عن طريق التعاونيات في السوق بأسعار مدعومة.
自第四阶段开始,进口了鸡蛋以便生产嫩鸡,这些鸡蛋在过去被遗弃的孵化场里孵化,被交给养鸡农民、送至宰杀场、然后通过合作社以补贴价格在市场上出售。 - ولاحظت اللجنة وجهة نظر اللجنة الفرعية العلمية ومفادها أن الانحسار في الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ سمك البياض الأزرق الجنوبي قد توقف، ولاحظت كذلك الحاجة إلى مواصلة اتّباع نهج وقائي لهذه المصائد بغية عكس هذا الاتجاه.
委员会注意到科学小组委员会的意见,即南方蓝鳕鱼产卵群生物量下降趋势似乎已有所稳定,并进一步注意到有必要继续谨慎对待这一鱼种,以期扭转下降趋势。 - ولاحظت الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الفرعية العلمية ومفادها أن كميات المصيد الراهنة من أرصدة سمك البياض الأزرق الجنوبي تجاوزت مرة أخرى الكميات التي تعتبرها اللجنة الفرعية قابلة للاستدامة، مع أنه يبدو أن الاتجاه الانحساري للكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ هذا النوع قد توقف.
委员会注意到,科学小组委员会对南方蓝鳕鱼的捕获量再次超过小组委员会认为可持续的水平表示关切,但该鱼种产卵群生物量下降趋势似乎已有所稳定。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يسهر على ضمان ألا يؤدي الاضطراب الذي تحدثه الحرب والنزاع والحكم العقيم إلى تفريخ الإرهاب، كما يتعين عليه التعاون تعاونا وثيقا على منع الجماعات الإرهابية من استغلال الفراغ الناجم عن عدم الاستقرار.
国际社会必须提高警惕,以确保战争、冲突和治理无方所造成的动荡局势不致滋生恐怖主义,并且必须更密切地合作,以防止恐怖主义分子利用不稳定局势造成的真空。