تزيح的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وذُكر أيضاً أنه لكي تزيح مبادئُ اليونيدروا المبادئ المشار إليها في المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، يلزم أن يقوم الأطراف تعاقدياً باستبعاد تطبيق المادة 7 من تلك الاتفاقية.
还指出若要用《统法协会通则》取代《联合国销售公约》第7条中提到的原则,必须由缔约方以契约方式排除《联合国销售公约》第7条的适用。 - وفي ظل نظام أوموجا، سيستمر دور القسم في التغير، وسيصبح التركيز موجها إلى الأنشطة المولدة للقيمة المضافة التي تزيح بعض أعباء الرقابة الإدارية والأعباء التنظيمية عن قسم دعم الخدمات. مكتب مدير خدمات دعم البعثة
启用 " 团结 " 系统后,负责支援服务的各科的作用将继续变化,重点将放在增值活动上,不再承担一些行政监督及管理负担。 - وعندما لا تزيح العمليات القائمة على المشاركة النقاب عن هياكل السلطة الراسخة والتهميش وتتصدى لذلك، فإنها يمكن أن تصبح أداة للتلاعب، ولتكريس أوجه عدم المساواة وإضفاء " طابع الشرعية " عليها.
当参与式进程不能揭露和解决根深蒂固的权力结构和边缘化问题时,它们就有受到操纵以及强化不平等现象并使之 " 合法化 " 的危险。 - وقد وجدت بعض البلدان أن الزراعة القائمة على حفظ التربة، أو التي تنطوي على حد أدنى من الحراثة يمكن، من ناحية، أن تعتق بعض النساء من مهام مثل إزالة الأعشاب الضارة، بينما تزيح فرص العمل المتاحة للنساء اللواتي لا يملكن الأرض واللواتي يعتمدن على الأجور التي يكسبنها بوصفهن عاملات يوميات.
有些国家发现,保护性农业或最低限度耕作农业,一方面可以减少妇女的劳作,如无须除草,使工作机会转移到靠工资收入维生的女性民工。 - لقد حان الوقت، بعد 18 عاما من انتهاء الحرب الأهلية، وبعد ثماني سنوات من الانسحاب الإسرائيلي، وبعد ثلاث سنوات من انسحاب القوات السورية، وبعد سنة ونصف من الحرب بين إسرائيل وحزب الله، لكي تزيح جميع الأطراف المعنية، داخل لبنان وخارجه، ذلك الأثر المتبقي من مخلفات الماضي.
在内战结束18年之后、在以色列撤出8年之后、叙利亚撤军3年之后以及以色列同真主党的战争一年半之后,现在完全是黎巴嫩境内外的有关各方放弃前嫌的时候了。