تدابير ملزمة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتدابير بناء الثقة تعتبر على نطاق واسع تدابير طوعية بين الأطراف المعنية ينبغي تنفيذها بشكل ثنائي أو متعدد الأطراف وينبغي ألا تتم إساءة استخدامها أو تحويلها إلى تدابير ملزمة قانونا.
建立信任措施被人们广泛认为是有关各方之间的自愿性措施,应该在双边或多边一级加以落实,不应该滥用,也不应变成具有法律约束力的措施。 - وكانت اللجنة قد اتخذت تدابير ملزمة للتقليل من الصيد العرضي في مصائد سمك التونة وقرارا للحيلولة دون الصيد العشوائي للأنواع غير المستهدفة من الأسماك خلال عمليات صيد سمك التونة.
该委员会通过了金枪鱼渔业减少副渔获物的具有约束力的措施,并通过了一项决议,要求在金枪鱼捕捞作业时不要不分青红皂白地捕获非目标鱼种。 - وقد اتخذ مجلس الأمن إجراءات فورية نتجت عنها تدابير ملزمة تستهدف القضاء على جميع أشكال ومظاهر الإرهاب مقتضية من الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات قانونية، وإدارية وغيرها من إجراءات الرقابة المالية وإنفاذ القانون.
安理会已迅速采取行动,建立强制性措施,旨在消除恐怖主义的一切形式和表现,并要求会员国采取法律、行政、金融管制和其他的执法措施。 - وما فتئت ألمانيا تحث الطرفين على أن تواصل هذه التدابير تعزيز الاستقرار الدولي وأن تكون كل تدابير نزع السلاح التي يتفق عليها تدابير ملزمة قانونا معززة بأحكام تضمن عدم الرجعة والقابلية للتحقق.
德国一直促请双方注意,这些措施应进一步促进国际稳定,任何商定的裁军措施均应具有法律约束力,其各项规定应确保不可逆转和可核查性。 - وأشار وفد آخر إلى اليقين القانوني الراهن الذي تكفله التدابير الملزمة التي اعتمدتها هيئات قطاعية إقليمية أو عالمية، وطرح استفسارا عن مدى تأثر ذلك بأي تدابير ملزمة تعتمدها آلية جديدة.
另一代表团注意到,地区或全球部门机构所通过的约束性措施所带来的现行法律确定性,并询问新机制所通过的约束性措施将会对此产生何种影响。