اهمال的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد استندت اسقاطات تغير استخدام الأرض والحراجة إلى الافتراض بأن العلاقة الحالية مع تغير استخدام الأرض ستستمر حتى فترة عام 2030، عندما يحد النمو السكاني وتسعر الأرض من اهمال الأرض ويؤديان إلى الزراعة وأكثر كثافة.
土地使用变化和林业预测所依据的假定是,目前与土地使用变化的关系将持续到2030年为止,届时人口增长和土地成本将限制放弃土地的现象并促成进一步的精耕细作。 - 1- تجرّد المادة 80 الطرف من حقه في أن يتمسّك بعدم تنفيذ الطرف الآخر لالتزاماته بقدر ما يكون عدم التنفيذ بسبب " فعل أو اهمال " من جانب الطرف الأول.
1. 第八十条剥夺了一方当事人声称另一方当事人不履行义务的权利,前提条件是第二方当事人的不履行是由第一方当事人的 " 行为或不行为 " 造成的。 - " ])٣( ﻻ يحق لسلطة التصديق أن تقيد مسؤوليتها اذا ثبت أن الخسارة نجمت عن فعل أو إغفال من جانب سلطة التصديق جرى بقصد الحاق الضرر أو عن اهمال مع العلم أن من المرجح أن يترتب عليه ضرر .[
] " [(3) 如果证明验证局的作为或不作为所造成的损失系蓄意或轻率造成的损失所致,而且它知道可能会造成损害,则该验证局无权限定其赔偿责任。 ] - غير أن اﻻتفاقية تحدد مسؤولية الدولة في الحاﻻت التي يكون فيها الضرر ناجما عن اهمال جسيم أو بنية التسبب في أضرار الدولة المطالبة أو اﻷشخاص الطبيعيين أو المعنويين الذين تمثلهم ، ما لم يكن ضرر الدولة المطلقة ناشئا عن عدم التقيد بالقانون الدولي .
然而,如果所造成的损害是由于索赔国或其所代表的自然人或法人的重大疏忽或蓄意造成时,公约限制了发射国的责任,除非该发射国是因不遵守国际法而造成损害。 - ووافقت الإيسا أيضا على إعفاء كينيا من المسؤولية في حال رفع أي دعوى أو اتخاذ اجراء أو تقديم مطالبة بشأن الأنشطة المضطلع بها في محطة ماليندي، ما لم تكون الاصابات أو الأضرار ناجمة عن اهمال جسيم أو فعل أو إغفال متعمد من جانب حكومة كينيا أو شخص تصرف بالنيابة عنها.()
欧空局还同意,倘若发生涉及在马林迪航天站活动的任何诉讼或索赔,将使肯尼亚不受任何伤害,除非伤害或损害是因肯尼亚政府或代表它行事之人的重大疏忽、作为或故意不作为所致。