المتهم بارتكاب جريمة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- المادة 49 (9) تنص أيضا على أنه لن يسمح للشخص المتهم بارتكاب جريمة يعاقــب عليها بموجب هــذا القانــون بدفع كفالة إذا لم يكن مواطنا هنديا، ودخل البلد بدون إذن أو بصورة غير قانونية إلا في حالات استثنائية ولأسباب مذكورة في السجلات.
第49(9)条还规定,如果被指控犯有根据本法可予以惩处的罪行者不是印度公民,而是非法进入国境(印度)的,则不准许保释,除非特殊情况并有记录在案的理由。 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الطفل المتهم بارتكاب جريمة ينتظر فترة طويلة قبل المثول أمام المحكمة، وأن الفترة التي يقضيها الطفل في الاحتجاز السابق للمحاكمة كثيراً ما تتجاوز مدة عقوبة السجن القصوى التي يمكن إنزالها به في حال ثبوت إدانته (المادة 2).
在这方面,委员会关切地注意到,被控犯有刑事罪的儿童必须等待很长时间才能受到审判,儿童的审前羁押时间往往超过他们被判有罪的最长获刑时间(第2条)。 - وفي حين اتبعت العديد من الاتفاقيات صيغة الحكم الوارد في اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، التي يتعين بموجبها على الدولة، إذا لم تسلم المتهم بارتكاب جريمة ما، أن تحيل القضية إلى سلطاتها المختصة لمقاضاته()، فقد ظهرت عدة صيغ مختلفة مع مرور الزمن.
虽然许多公约沿用《关于制止非法劫持航空器的公约》中关于若国家不引渡被指称犯罪者则须将案件交由本国主管当局进行起诉的表述方式, 但随着时间推移也出现了一些变化。 - 102- ومن جهة أخرى، وقبل الشروع في التحقيق، يحق للشخص المتهم بارتكاب جريمة يلاحَق من أجلها قضائياً أن يمثل شخصياً أمام المحكمة، مع محاميه، ليوضح الوقائع ويبين الحجج التي يراها مناسبة (المادة 73 من قانون الإجراءات الجنائية).
另一方面,当某人被指控犯有某种罪行并因此启动诉讼时,即使有关部门还未完成相关调查或侦查,当事人仍有权与其律师一起向法院澄清事实,并提交其认为有用的各种证据(《阿根廷刑事诉讼法》第73条)。 - يجوز للدولة التي ترفض التسليم على أساس هذا المبدأ أن تلاحق، إذا كان القانون الدولي يسمح لها بذلك، الشخص المتهم بارتكاب جريمة خطيرة بموجب القانون الدولي من الجرائم المحددة في المبدأ 2 (1)، أو أن تُـسلم هذا الشخص إلى دولة ثالثة يمكن ملاحقته فيها دون تعريضه إلى المخاطر المشار إليها في الفقرة 1.
根据这项原则拒绝引渡的国家,应在国际法允许的情况下起诉被控实施原则2(1)列举的国际法规定的严重犯罪的人,或将该人引渡至可进行起诉而无第1款所述危险的另一国。