العقوبة الدنيا的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتقام هذه الدعاوى أمام المحاكم الإقليمية في حالات الجرائم التي يعاقب عليها القانون بالتجريد من الحرية لمدة لا تقل عن ثماني سنوات أو في الحالات التي يجوز فيها فرض عقوبة استثنائية أو في الحالات المحددة في المادة 17 من مدونةّ الإجراءات الجنائية وعندما تكون عتبة العقوبة الدنيا أقل.
法律规定可判处8年以下监禁或者有可能下达例外的徒刑判决,或者属《刑事诉讼法》第17节所列案情和判刑起点较低的案件,则有可能在州法院举行对罪行的一审诉讼。 - بيد أنه سواء كانت هذه الأحكام مستصوبة أم لا، وإذا احتُرمت جميع أحكام العهد بخصوص العقوبة، فإن كون العقوبة الدنيا أو العقوبة المفروضة بالضبط بخصوص الجريمة تحددها السلطة التشريعية وليس المحكمة لا ينطوي في حد ذاته على انتهاك للعهد.
不过,关于此类判决是否可取的问题,如果遵守《公约》有关处罚的所有规定,对犯罪处以最轻或恰当的处罚是由立法机构、而不是由法院确定的这一实际情况本身并非涉及违反《公约》的情况。 - وثمة معلومات أخرى تتعلق بصعوبات عملية المصالحة بين السكان الأصليين والسكان غير الأصليين، كما تتعلق بالطابع التمييزي للقوانين الخاصة بعقوبة السجن الإلزامي أو العقوبة الدنيا الإلزامية التي تطبق في ولاية أستراليا الغربية وفي إقليم الشمال، الأمر الذي يتمخض عن زيادة نسبية في عدد المسجونين من الشباب من السكان الأصليين.
其他资料谈到,土着居民和非土着居民之间的和解进程遇到困难,以及在西澳大利亚和北方地区实行的强制判决的法律具有歧视性,因为这种法律导致土着青年在犯人中间的比例过高。 - وقد راعت المحكمة أن المتهمة لم يحكم عليها في جناية من قبل كما راعت أنها اعترفت بجريمتها وأنها ارتكبت الجريمة وهي قاصر. وراعت المحكمة أيضاً أن أمها وبعض أقاربها ماتوا أثناء وجودها في السجن، ومن ثم أصدرت حكماً أخف من العقوبة الدنيا التي تنص عليها المادة ذات الصلة من قانون العقوبات.
由于法院考虑了申诉人并无前科并同意服罪、犯罪时尚未成年、以及其母亲和其他亲人在她处于审前拘留期间死亡等事实,所以对其处罚低于《刑法》有关条款所允许的最低标准。 - 80- وفي جميع الحالات، بالإضافة إلى إمكانية اتخاذ ترتيبات خاصة في إطار الحكم، يجوز لمحكمة الجنح أن تفرض عقوبة أخف من العقوبة الدنيا المنصوص عليها، مع مراعاة بعض الشروط التي تختلف باختلاف طبيعة الجريمة المعاودة والأفعال المرتكبة. وتبلغ نسبة العقوبات الدنيا المنفذة اليوم 53.4 في المائة، مما يبرز قدرة القضاء الحقيقية على تقدير الأوضاع.
除了调整的可能性之外,根据不同的惯犯类型和犯罪行为,轻罪法庭具有判决低于最低刑罚的权利,最低刑判决率目前已经达到53.4%,这是司法评估真实能力的反映。