اتفاقية جنيف الثالثة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما قدمت حكومة الولايات المتحدة ضمانات مفادها أنها تعتزم التقيد بالمادة 5 من اتفاقية جنيف الثالثة بمعاملة جميع المتحاربين في العراق بوصفهم أسرى حرب ما لم تبت محكمة مختصة في أنه لا يحق لهم الحصول على وضع أسرى حرب().
美国政府还保证,它要遵守《日内瓦第三公约》第五条的规定,将伊拉克被俘的交战人员视为战俘,除非主管法庭确定他们不具有战俘地位。 - وكان إنشاء مكتب وطني للمعلومات على النحو المنصوص عليه في الجزء الخامس من اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب يشكل أحد البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي في السنوات الأخيرة.
近年来,国际人道主义法议程上一直有一个项目,即根据《关于战俘待遇之日内瓦公约》(《日内瓦第三公约》)第五节规定设立国家信息办公室。 - كما أعطت ضمانات مفادها أنها تعتزم الامتثال للمادة 5 من اتفاقية جنيف الثالثة وبمعاملة جميع المقاتلين الذين يلقى القبض عليهم في العراق كأسرى حرب ما لم تحدد محكمة مختصة عدم أهليتهم لهذا الوضع().
美国政府还保证,美国打算遵守《日内瓦第三公约》第5条,给予在伊拉克俘获的所有交战方人员以战俘待遇,除非及直至主管法庭确定他们不应享有此地位。 - وتعالج جرائم الرق والجرائم المتصلة به من المواد ٩٤-٧٥ من اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب، التي تنظم تحديداً عمل أسرى الحرب، وﻻ سيما العمل غير الصحي أو الخطر أو المحط بالكرامة.
《关于战俘待遇之日内瓦(第三)公约》第49-57条述及奴役有关罪行,这几条对战俘的劳动,特别是对有害健康、危险或有辱人格的劳动作出了具体规定。 - 24- ووفقاً للفقرة الخامسة من المادة 119 من اتفاقية جنيف الثالثة والفقرة الثانية من المادة 133 من اتفاقية جنيف الرابعة، يجوز احتجاز أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين الذين ينتظر اتخاذ إجراءات جنائية ضدهم حتى تنتهي المحاكمة.
根据《日内瓦第三公约》第119条第五段和《日内瓦第四公约》第133条第二段,战俘和被拘平民刑事程序正在进行中者,得将其拘留至程序结束为止。