إعطاء تعليمات的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فليس من الضروري بموجب القانون الدولي أن تقوم السلطات المسيطرة بتخطيط جميع عمليات الوحدات التي تعتمد عليها، وباختيار أهدافها، أو إعطاء تعليمات محددة لها بشأن سير العمليات العسكرية والانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني الدولي.
按照国际法,控制当局根本无须计划其从属部队的所有行动,无须选择其行动目标,也无须就开展军事行动或任何所称违反国际人道主义法的行为发出具体指示。 - وكمثال، فإن تطبيق قوانين المباني علي المدارس والمستشفيات في باكستان، وصيانة السدود وحماية الأراضي الرطبة في الوديان، أو إعطاء تعليمات عن كيفية التصرف إزاء نُذر المد السونامي لن تنقذ الأرواح فحسب، بل وستحقق فعالية التكاليف.
例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。 - ٣-١ يدفع المحامي بأن الجوانب غير المرضية من المحاكمة، ﻻ سيما سوء توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين بشأن اﻻتفاق الجرمي، وعدم إعطاء تعليمات سليمة فيما يتعلق باﻷدلة بصفة عامة، وبخاصة أدلة الطب الشرعي واﻻعتراف، تشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ١٤.
1 律师辩论,由于审判有令人不满意之处,特别是法官在合谋问题上给陪审团错误的指示,一般未曾对证据作正确指示,特别是医学验证和口供,相等于违反第14条第1款。 - وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، جرى إعطاء تعليمات للمستشار المعين لكتابة التقرير بأن يستشير أي أفراد أو مجموعات ذات صلة، بما فيهم الخبراء في مختلف المجالات والمنظمات النسائية، وبخاصة تلك المنظمات التي سبق أن ذكرتها.
关于非政府组织参与报告编写工作的问题,应聘来编写报告的顾问已经接到指示,要与所有相关人员或团体进行磋商,其中包括各领域的专家和妇女组织,特别是她在前面提到的那些组织。 - وهناك أخطار حقيقية في أن تُسفر الإجراءات التي تصاحب تعيين محامين لأغراض محددة (مثل انعدام القدرة على الاتصال بالموكل بعد تقديم معلومات سرية للمحامي المعني لغرض محدد عن إحباط أو تقويض قدرة الشخص على إعطاء تعليمات للمحامي بغرض الرد في سياق القضية().
94 任命特别律师所附的程序(例如特别律师获得保密资料后不能与当事人交流)使当事人为辩护目的而指示律师的能力受到损害,这种情况是很可能发生的。 95 F. 提供证据的准则