إصلاح نظام المشتريات的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وستتيح هذه المبادرات وغيرها، مثل تأسيس " مكتب للمساعدة " لمدة 24 ساعة، لشعبة المشتريات إطلاع البعثات الميدانية على آخر التطورات في إطار برنامج إصلاح نظام المشتريات وتيسير تبادل الآراء بشأن المشاكل المواجَـهة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمشتريات الميدانية.
这些和其他举措,例如设立一个24小时开放的服务台,应使采购司能够随时向外地特派团通报采购改革方案的最新发展事态,并便利就在外地采购方面遇到的问题和汲取的经验教训交流意见。 - وقد خلُصت مذكرة وحدة التفتيش المشتركة المعنونة " إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة " ()، إلى أن " قلة من المنظمات فقط قد أصدرت تعليمات سياساتية واضحة بشأن فرض قيود على عمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة " ().
联检组注意到, " 联合国系统的采购工作改革 " 一文发现 " 只有几个组织对工作人员离职后限制有明确的政策说明 " 。 - يرحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنطاق الشامل للتقرير، وينظرون بعين التقدير للملاحظة التي أوردتها وحدة التفتيش المشتركة (الوحدة) بشأن عملية إصلاح نظام المشتريات داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث إنها استفادت على مدار السنوات السابقة من توثق التعاون والتنسيق فيما بين مؤسسات المنظومة.
联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)成员对报告所涉范围很广表示欢迎,并赞赏地注意到,联检组认为联合国系统各组织之间进一步的合作为联合国系统近年的采购改革带来了好处。 - تدرك أن إصلاح نظام المشتريات عملية مستمرة وينبغي أن تركز على جملة أمور، منها ضمان الكفاءة والشفافية وفعالية التكاليف في نظام الشراء في الأمم المتحدة وكذلك تعزيز الضوابط الداخلية، وزيادة الخضوع للمساءلة أمام الدول الأعضاء والتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة عن إصلاح نظام الشراء؛
确认采购改革是一个持续进程,应除其他外侧重于确保联合国采购工作具有高效率、透明度和成本效益,加强内部控制,进一步接受会员国的问责,并充分执行大会关于采购改革问题的各项决议; - قمت، في إطار جهود إصلاح نظام المشتريات في الأمانة العامة، باتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الرقابة الداخلية وتعزيز الأخلاقيات المهنية والنزاهة والإنصاف والشفافية في عملية الشراء، بما في ذلك إنشاء آلية مستقلة لاستعراض التحديات المتصلة بعمليات منح عقود الشراء.
(e) 采购过程。 在秘书处的采购改革工作范围内,我推出了一些措施,目的是加强内部控制以及在采购过程中促进道德标准、诚信、公正和透明度,包括建立一个独立的机制,以审查在授予采购合同方面遇到的挑战。