4月4日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- Exchange of Notes Constituting an Agreement between the United States of America and Paraguay Relating to Duty-Free Entry and the Exemption from Internal Taxation of Relief Supplies and Equipment of 4 April 1957, United Nations, Treaty Series, vol. 283 No. 4117.
美利坚合众国和巴拉圭订立关于救济用品和设备免关税进入和免征国内税的协定的换文,1957年4月4日,联合国,《条约汇编》,第283卷,第4117号。 - At its fiftyeighth session, the Commission on Human Rights considered the human rights situation in Liberia under the confidential 1503 procedure and, on 4 April 2002, decided to appoint an independent expert with the purpose of establishing direct contacts with the Government and the people of Liberia.
2002年4月4日,人权委员会第五十八届会议按1503机密程序审议了利比里亚的人权情况,决定任命一名独立专家,负责同利比里亚政府和人民建立直接联系。 - أي عملية الدرع الواقي التي قام بها جيش الدفـــــاع الإسرائيلي - قمت مرة أخرى بإطلاع مجلس الأمن على الحالة ودعوت جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر على وجه الاستعجال في كيفية التدخل على أفضل وجه لدى الطرفين لإقناعهما بالرجوع عن مسلكهما الراهن.
4月4日,即对西岸的第二轮侵犯 - - - - 以色列国防军防盾作战进行了一周之际,我再次向安全理事会简报,呼吁国际社会所有成员紧急审议,如何调停双方,说服它们改变目前的作法。 - تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة من جانب حكومة جمهورية هنغاريا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
匈牙利共和国常驻联合国代表团向反恐怖主义委员会主席致意,并就主席2000年4月4日的来函,谨提交匈牙利共和国为执行安全理事会第1624(2005)号决议而采取的措施的资料(见附文)。 - ولفت الاحتفال بهذا اليوم في عامي 2006 و 2007 انتباه العالم إلى مأساة ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، والآثار التي لا تزال تترتب على هذه الذخائر في مجالات بناء السلام، وعودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، والتنمية المستدامة والتمتع الفعال بحقوق الإنسان.
2006和2007年4月4日的庆祝活动使全世界注意到地雷和战争遗留爆炸物受害者的困境,并且注意到这些弹药继续对建设和平、难民和境内流离失所者的回归、可持续发展和切实享有人权产生的影响。