饵雷的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويستطرد التقرير قائلا " إن الجنود استخدموا الأشخاص كدروع بشرية، وأجبروهم على المشـي أمام الجنود ودخول المنازل والغرف التي يشتبـه في أن تكون شراكا متفجرة أو مأوى لأشخاص مسلحين " .
报告继续说: " 士兵把人民当作人肉盾牌,迫使他们走在士兵的前面,进入被怀疑设有饵雷或是躲藏着枪手的住房和房间 " 。 - ومع ذلك، فإن محاربة خصم استخدم المباني المدنية عمدا لتخزين الذخائر وشن الهجمات وإخفاء المقاتلين، إضافة إلى قيامه بتفخيخ المباني المدنية بالمتفجرات على امتداد المسار المتوقع للقوات المتقدمة، قد أوجد إشكالات عملياتية جمة.
即便如此,与蓄意使用民用建筑储存弹药、发动攻击和隐藏战斗人员 -- -- 而且在预计部队进军沿线的民用楼房里设置饵雷 -- -- 的对手打仗,给行动造成极大的困难。 - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب اﻻقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
吁请会员国、特别是有能力的会员国视情况提供必要的资料以及技术和物资援助,并依国际法确定、清除、销毁雷区、地雷、饵雷和其他装置,或以其他方法使其失效; - كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。 - كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。