霍尔姆的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- بورتون، أيضاً عواقب وخيمة على حالة المواطنين الكوبيين فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، حيث يتسبب ذلك في رد السلطات الكوبية على هذين القانونين بسن قوانين قمعية.
封锁,尤其是托里切利法案和霍尔姆斯-伯顿法案也对古巴公民的公民权利和政治权利造成了严重的影响,引起古巴当局的反弹,制定了镇压性的法律。 - وفي ظل قيادة وكيل الأمين العام، هولمز، قام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور تنسيقي وتوجيهي فريد في مجال المساعدة الإنسانية، ووفد الصين يعرب عن تقديره ودعمه لهذا الدور.
在霍尔姆斯副秘书长的领导下,联合国人道事务协调办公室在人道主义援助领域发挥了独特的协调和指导作用,中国代表团对此表示赞赏和支持。 - بورتون، أيضاً عواقب وخيمة على حالة المواطنين الكوبيين فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، حيث يتسبب ذلك في رد السلطات الكوبية على هذين القانونين بسن قوانين قمعية.
封锁,尤其是托里切利法案和霍尔姆斯-伯顿法案也对古巴公民的公民权利和政治权利造成了严重的影响,促使古巴当局采取反弹行动,制定了镇压性的法律。 - وأشارت بولندا إلى أنه بعد الحرب العالمية الثانية، جرى إغراق ما يزيد على 000 40 طن من الذخائر في بحر البلطيق ومعظمها في منطقة شرق بورنهولم، جنوب شرق غوتلاند، على مقربة من المنطقة الاقتصادية الخالصة البولندية.
波兰指出,第二次世界大战后,40 000多吨弹药被倾弃在波罗的海,主要集中在博恩霍尔姆岛东部地区、哥特兰岛东南部,临近波兰专属经济区。 - ومن ثمّ، ألقى المتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بياناً أمام اللجنة التنفيذية قبل أن تأخذ الوفود الكلمة في المناقشة العامة().
然后,在请各代表团展开一般性辩论之前,高级专员邀请来宾,联合国主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯先生向执行委员会发表了讲话。