防止船污公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتساءل أحد الممثلين عما إذا كان بوسع الأمانة أن تجري استعراضاً لتحديد مدى معالجة المبادئ التوجيهية التقنية التابعة لاتفاقية بازل للنفايات التي تشملها الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، نظراً لأن المهمة تبدو محدودة نسبياً.
一位代表问秘书处是否可以自己针对《巴塞尔公约》技术准则可以在多大程度上涵盖《防止船污公约》所涵盖废物的问题开展一项审查活动 ,因为该项任务的工作量似乎有限。 - وإذ يضع في اعتباره أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، يمكن أن تخضع السفن لضوابط دولة الميناء، وأن المسؤولية الرئيسية عن التنظيم والإنفاذ فيما يتعلق باستخدام المواد المستنفدة للأوزون على متن السفينة تقع على عاتق دولة العلم،
考虑到 根据《国际防止船舶造成污染公约》(《防止船污公约》)的规定,船舶应受港口国的管控,由船旗国承担关于臭氧消耗物质船上使用情况的主要立法和执法责任, - وفي هذا الصدد، يمكن اﻹشارة إلى أن مفهوم " المنطقة الخاصة " لم يكن قد استخدم حتى اﻵن في سياق مشروع اتفاقية المنظمة الحكومية الدولية للمﻻحة البحرية بشأن التلوث البحري، " المناطق الخاصة " .
在这方面,可以注意到的是, " 特别区域 " 的概念迄今为止只用来指《防止船污公约》的 " 特别区域 " 。 - ويقضي المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بأن تدرج السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 400 طن أو أكثر، النظم والمعدات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون التي لم تغلق بإحكام وبشكل دائم - في ملحق الشهادة الدولية لمنع تلوث الهواء التي تصدرها دولة العلم.
《防止船污公约》附件六要求,重达400毛吨或以上的船舶需在其船旗国签发的国际预防空气污染证明的附录中列出含有臭氧消耗物质、非永久性密封的系统和设备。 - وإطﻻق المواد الضارة الناتجة " مباشرة " عن عمليات اﻻستكشاف واﻻستغﻻل والمرتبطة بالمعالجة البحرية لموارد قيعان البحار المعدنية، ﻻ تشمل اﻻتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر )ماربول(، أو أية صكوك دولية أخرى(،.
《国际防止船舶污染公约》(《防止船污公约》)及其他国际文书都没有对海底矿物资源的勘探、开发及相关的岸外选矿活动所 " 直接 " 造成的有害物质释放问题作出规定。