过度负担的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واللجنة قلقة أيضاً لأن تحديد هوية الناخبين وشروط أهلية أخرى حديثة الاعتماد يمكن أن تثقل كاهل الناخبين على نحو مفرط وتفضي إلى إقصاء فعلي لعدد كبير من الناخبين، بمن فيهم أفراد الأقليات.
委员会还感到关切的是,选民身份验证和最近实行的其他资格要求可能给选民造成过度负担,导致事实上剥夺许多选民、包括少数群体成员的选举权。 - والتعليم مجاني من الناحية النظرية، فالحكومة تقدِّم التعليم الأساسي العام مجانًا من الصف الأول الابتدائي إلى الصف الثالث الإعدادي، بيد أنَّ الآباء يسدِّدون رسومًا في الواقع العملي، وهو ما يشكِّل عبئًا مفرطًا على الفقراء.
理论上来说,教育是免费的,政府对小学一年级至初中三年级提供免费的普及基础教育;但实际上家长仍需支付费用,对贫困家庭造成了过度负担。 - 28- وبناء عليه يمكن للأشخاص المعوقين القول إن على الدولة، ومن خلالها على جهات فاعلة أخرى كالقطاع الخاص، التزامات باتخاذ الترتيبات الواجبة لتيسير وضع الشخص المعوق شريطة ألاَّ يترتب على تلك الترتيبات عبء مفرط.
因此,残疾人个人可以主张,国家以及通过国家私人部门等其他行为者,有义务采取步骤,在不造成过度负担的情况下,为照顾他本人具体处境提供便利。 - (ب) يمكن الأخذ بمبادرات إلزامية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة ترتكز على أساس الامتثال أو التعليل، ووضع مجموعة واضحة من التوقعات المتعلقة بالإفصاح مع السماح بالمرونة وتجنب فرض عبء لا موجب له على مؤسسات الأعمال؛
可在 " 不遵守就解释 " 的基础上推出强制可持续性报告举措,以建立一套明确的披露预期,同时允许一定的灵活性,避免对企业造成过度负担; - " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
" 合理便利 " 是指在根据具体情况,在不造成过度负担的情况下,按需要进行必要的适当修改和调整,以确保残疾人在与其他人平等的基础上享有或行使所有人权和基本自由;