边界制度的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبموجب هذين الاتفاقين، " التزمت الدولتان بإبرام معاهدة بشأن نظام حدود الدولتين بينهما، فضلا عن اتفاق لتعيين الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين... في البحر الأسود " .
根据这些协议, " 两国有义务就两国之间的国家边界制度缔结一项条约,并签署一项协议,划定两国在黑海的大陆架和专属经济区界限 " 。 - وبموجب هذين الاتفاقين، " التزمت الدولتان بإبرام معاهدة بشأن نظام حدود الدولتين بينهما، فضلا عن اتفاق لتعيين حدود الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين... في البحر الأسود " .
根据这些协议, " 两国有义务就两国之间的国家边界制度缔结一项条约,并签署一项协议,划定两国在黑海的大陆架和专属经济区界限 " 。 - بيد أن محكمة العدل الدولية إذا رأت أن تأخير دخول المعاهدة المتعلقة بنظام حدود الدولة حيز النفاذ ناتج عن تقصير الطرف الآخر، فبإمكانها النظر في الطلب المتعلق بترسيم الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ " .
然而,如果国际法院认为关于国家边界制度的条约推迟生效是另外一方的错误所致,法院可在该条约生效以前审议有关大陆架和专属经济区划界案的请求。 - يخضع موظفو اﻷمم المتحدة الذين يقيمون في فرنسا ويعملون في جنيف لنظام خاص للحدود )نظام الحدود( يسمح للفرد الواحد باستيراد سلع تصل قيمها الى ٣٠٠ فرنك فرنسي )٥٠ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة تقريبا( في كل رحلة.
在日内瓦工作但居住在法国的联合国工作人员须遵守特别边境制度(边界制度)。 这一制度允许每人每次进口多达300法国法郎(大约50美元)的物品到法国。 - غير أنه إذا رأت محكمة العدل الدولية أن تأخر بدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بنظام حدود الدولة ناتج عن تقصير الطرف الآخر، فإن بإمكاﻧﻬا النظر في الطلب المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين قبل دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ " .
然而,如果国际法院认为关于国家边界制度的条约推迟生效是另外一方的过错所致,法院可在该条约生效以前审议有关大陆架和专属经济区划界案的请求。