边境争端的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبموجب المادة 1 من الاتفاق الخاص، اتفق الطرفان على عرض نزاعهما الحدودي على دائرة تشكلها المحكمة؛ كما اتفقا على أنه عملا بالفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة، سيختار كل منهما قاضيا خاصا.
根据《特别协定》第1条,双方同意按照国际法院《规约》第26条第2款,将其边境争端提交法院组成的一个分庭审理,双方将各选一名专案法官。 - 199- وبموجب المادة 1 من الاتفاق الخاص، اتفق الطرفان على عرض نزاعهما الحدودي على دائرة تشكلها المحكمة؛ كما اتفقا على أنه عملا بالفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة، سيختار كل منهما قاضيا خاصا.
根据《特别协定》第1条,双方同意按照《国际法院规约》第二十六条第二项,将其边境争端提交法院组成的一个分庭审理,双方将各选一名专案法官。 - 188- وبموجب المادة 1 من الاتفاق الخاص، اتفق الطرفان على عرض نزاعهما الحدودي على دائرة تشكلها المحكمة؛ كما اتفقا على أنه عملا بالفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة، سيختار كل منهما قاضيا خاصا.
根据《特别协定》第1条,双方同意按照《国际法院规约》第二十六条第二项,将其边境争端提交法院组成的一个分庭审理,双方将各选一名专案法官。 - ويشير الطلب كذلك إلى أن من العوامل التي من شأنها أن تؤثر في إكمال التنفيذ أثناء الفترة المطلوبة استمرار النزاع في مناطق محاذية لتايلند، وضرورة تسوية مسألة الحدود المتنازع عليها، والظروف الجوية غير العادية ووقوع تغير سياسي كبير غير متوقع.
请求进一步指出,可能影响在所请求期间完成实施的因素包括泰国相邻区域正在进行的冲突,必须解决的边境争端,异常的气象条件和预料不到的重大政治变化。 - ونادرا ما تقتصر المنازعات في أفريقيا على الخلافات الحدودية، فهي تشكل مزيجا متشابكا من المنازعات بين الدول وداخل الدول والمنازعات الإقليمية التي تدخل فيها عناصر الأعراق والحكم والمواطنة والموارد، التي تتطلب بالتالي ولايات متشابكة لحفظ السلام.
非洲冲突局限于边境争端的情况十分罕见,往往是国内、国家间和区域冲突的复杂混合体,涉及到族裔、治理、公民地位的和资源因素,维持和平的授权任务因而也十分复杂。