路易港的阿拉伯文
[ lùyìgǎng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- لويس التاريخية الجميلة، وما ذلك إلا مرآة للسخاء العريق للبلدان الجزرية.
首先,请允许我向毛里求斯政府和人民表示最诚挚的谢意:从我们来到美丽的历史名城路易港以来,毛里求斯政府和人民给予了我们热情接待,体现出岛屿国家久负盛名的殷勤好客。 - فقد انتُهكت سلامة الأرجنتين الإقليمية في عام 1833 عندما طردت القوات الانكليزية السكان الأرجنتينيين والإدارة الأرجنتينية من بورت لويس، مرتكبة بذلك عملا من أعمال العنف ما برحت الأرجنتين تدينه على الدوام وتواصل إدانته.
1833年阿根廷的领土完整遭到侵犯,英国部队将阿根廷人民和行政人员逐出路易港,阿根廷一向谴责并将继续谴责这种侵犯行为。 - قدم ممثل عن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عرضا مفصلا عن الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية منذ اعتماد إعلان بور لويس في مؤتمر شرم الشيخ في ما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
禁毒办一位代表详细介绍了从通过路易港宣言到沙姆沙伊赫会议期间,非洲法语国家在批准和立法执行国际反恐文书方面作出的努力。 - واختتم معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، أعمال المؤتمر موجها الشكر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية على روعة تنظيم أعمال مؤتمر بورت لويس.
Emmanuel Jean Leung Shing阁下感谢联合国毒品和犯罪问题办事处与法语国家政府间机构出色地安排了工作,并宣布路易港会议闭幕。 - ويتوخى هذا البرنامج توفير الإرشاد والتدريب لرجال الشرطة وخفر السواحل، ومحقق إضافي لدعم التحقيقات في قضايا القرصنة، وتجديد مرافق الشرطة في بورت لويس، وتوفير الدعم المالي مع تكاليف وسائل النقل، وإجراء المقابلات، والاحتجاز والتكاليف الأخرى ذات الصلة.
方案设想为警察和海岸警卫队提供指导和培训,另外有一名调查人员帮助进行海盗调查,翻修路易港的警察设施,资助运输、访谈、拘押和其他有关费用。