×

赦罪的阿拉伯文

[ shèzuì ] 读音:
赦罪阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ومثل هذا النهج المستند الى الممارسة المشروعة لﻻختصاص العالمي سوف يقضي أيضا على الثغرات التي لوﻻ ذلك سوف توجد بالنسبة لﻷفراد الذين ارتكبوا هذه الجرائم الشنيعة مثل اﻻبادة الجماعية والجرائم ضد اﻻنسانية أو جرائم الحرب .
    这种办法基于普遍管辖权的合法行使,也将消除否则会为犯下灭绝种族、危害人类罪或战争罪这些十恶不赦罪行的个人留下的漏洞。
  2. " إن الفقرة 19(1) من المادة 3 من دستور عام 1987 تخول الكونغرس صراحةً سلطة إعادة العمل بعقوبة الإعدام `لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة`.
    `《1987年宪法》第三条第19款(1)项明确授权国会可基于 " 涉及十恶不赦罪行的极其充分的理由 " 恢复死刑。
  3. ويودّ وفد مصر التأكيد على ضرورة تكثيف الجهود المبذولة حاليا في محاولة للتوصل إلى تعريف جريمة العدوان، خاصة وأن الظروف والتطورات على الساحة الدولية تشير إلى أهمية التوصل لمثل هذا التعريف لمعاقبة مرتكبي هذه الجريمة النكراء.
    埃及代表团谨重申加强法院当前为拟订侵略罪的定义所做的努力,特别是由于当前的国际环境和事态发展说明拟订此定义对惩罚犯有这些十恶不赦罪行的罪犯非常重要。
  4. وقال إن بعض جوانب فكرة السيادة تعتبر عائقا محتمﻻ للرغبة المشتركة في معاقبة الجرائم الشنعاء ، بيد أن المحكمة يجب أن تكفل أن تصبح سيادة الدولة مفهوما للمسؤولية والتعاون الدولي بدﻻ من أن تكون عقبة أمام التمتع بحقوق اﻹنسان العالمية .
    主权主张的某些方面有可能阻碍惩罚十恶不赦罪行的共同意愿,但是法院必须确保国家主权成为一种责任和国际合作的概念,而不是成为享有普遍人权的障碍。
  5. ولوحظ أن أفضل طريق للمضي قدما في مجال القانون الدولي يتمثل في محاولة التوصل إلى اتفاق عالمي يقضي بتجريم سلوك اﻷفراد الشائن بوجه خاص وفي إنشاء اﻹجراءات والمؤسسات الﻻزمة على الصعيد الدولي لكفالة أن يحاسَب اﻹنسان على مثل هذا السلوك.
    还有人说,国际法发展的最佳办法是,就个人犯下十恶不赦罪行时应被定罪的问题达成普遍协议,在国际一级建立必要的程序和机构,以保证有自然人对这种行为负责。

相关词汇

  1. "赤麂"阿拉伯文
  2. "赤麻鸭"阿拉伯文
  3. "赤黄金线鱼"阿拉伯文
  4. "赦"阿拉伯文
  5. "赦免"阿拉伯文
  6. "赫"阿拉伯文
  7. "赫丘利"阿拉伯文
  8. "赫丘勒·白罗"阿拉伯文
  9. "赫什马什乡"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.