贸易法委员会公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فبموجب أحكام تلك المادة ستكون الأحكام الأكثر تحديداً الواردة في مشروع اتفاقية اليونيدروا هي التي تعلو، ولكن أي شيء يُترك خارج نطاق تلك الأحكام، مثل الطائرات الصغيرة، سيكون داخلاً في نطاق مشروع اتفاقية الأونسيترال.
根据该条规定的条件,将普遍适用统法社公约草案中一些更加具体的条款,但是被忽略的任何设备,如小型飞机,则将属于贸易法委员会公约草案的范围。 - والمسألة انما هي مسألة قانون موضوعي وليست مسألة تنازع بين النصوص، وتقتضي البت فيما إذا كان ينبغي أن تخضع احالة المستحقات الناتجة عن بيع معدّات عالية القيمة لمشروع اتفاقية الأونسيترال.
所存在的问题属于实体法的问题,而不是案文之间的冲突,该问题涉及到需确定对出售高价值设备所产生的应收款进行转让是否应遵守贸易法委员会公约草案的规定。 - وعلى خلاف ما ذكره وفد الولايات المتحدة، فإنها لا تعتقد بضرورة إيلاء معاملة خاصة للصناعات المذكورة، وقالت إنها تتفق مع ممثل فرنسا على أن يكون نطاق مشروع اتفاقية الأونسيترال عريضاً قدر الإمكان.
与美国代表团不同的是,她并不认为应当给予提案中所提到的工业以特殊待遇。 她同意法国代表的意见,认为贸易法委员会公约草案的范围应当尽可能广泛一些。 - ولكن أشير أيضاً إلى أنه خلافاً للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، لا تسمح المادة 7 من مشروع اتفاقية الأونسيترال للأطراف بتغيير مفعول الأحكام التي تمس بحقوق الأطراف الثالثة أو بالخروج عنها، أو باستبعاد الاتفاقية ككل.
但有人指出,不像《联合国销售公约》第6条,贸易法委员会公约草案第7条不允许当事方改变或减损影响到第三方的法律地位的各项规定,或将整个公约排除在外。 - وكان الرد الذي قدمه مقر يونيدروا هو أنه سيكون من الضروري، بغير هذا المسلك، تناول مسائل الإحالة والتعدي بذلك على مجال مشروع اتفاقية الأونسيترال وأضاف أنه يجري حاليا وضع نص يونيدروا في صيغته النهائية وسيعرض على مؤتمر دبلوماسي في المستقبل القريب.
统法社报告员所作的回答是,因为要不然的话就必须涉及转让问题,从而侵入到贸易法委员会公约草案的范围。 统法社的案文目前已经最后审定,并将很快提交外交会议。