解释者的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 382- أما عن المشكلات المرتبطة بالتحفظات على المعاهدات العامة لحقوق الإنسان فإن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-12() من المرونة بحيث يتيح للمفسرين هامش تقدير كاف.
至于与对一般人权条约的保留有关的问题,准则草案3.1.12 足够灵活,可以留给解释者足够的评估空间。 - وبالمثل، يتناول المبدأ التوجيهي 3-5-2 مسألة جواز الإعلان التفسيري المشروط، أي الإعلان الذي يقترح تفسيرا معينا يكون شرطا لقبول صاحب الإعلان بالمعاهدة.
同样,准则3.5.2涉及是否允许有条件的解释性声明,即声明提出一些解释,作为解释者同意受条约约束的条件。 - ويشير هذا القرار إلى أن المفسرين، على الأقل في إطار الاتفاقية الأوروبية، لديهم هامش معين لتقدير ما إذا كان اتفاق الأطراف ثابتاً بشأن تفسير معين().
这一裁决表明,解释者(至少在《欧洲公约》下)在评估缔约方就一特定解释是否达成一致时有一定的斟酌余地。 - وتقتضي هذه المادة من مفسّر المعاهدة أن يراعي " أية قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي تنطبق في العلاقات فيما بين الأطراف " .
它要求条约的解释者考虑 " 适用于当事国间关系之任何有关国际法规则 " 。 - ومن هذا المنطلق، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أيضا ردود الفعل التي قد تصدر عن الأطراف الأخرى إزاء الإعلان التفسيري، لأنه يمكن أن تكون لها إعلاناتها التفسيرية الخاصة.
同样,其他缔约国 -- -- 都可能是条约的潜在解释者 -- -- 对解释性声明可能作出的反应也应加以考虑。