规模化的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 13 -يقصد بمصطلح " كمية كبيرة من الطاقة النووية " ما هو أكثر من الطاقة الناتجة عن التحلل الإشعاعي والانشطار التلقائي التي قد تكون أصغر بكثير من الطاقة القصوى الناتجة عن أكبر التفجيرات الكيميائية.
" 有效数量核能 " 是指高于放射性衰变和自发裂变释放的能量但可能大大低于最大规模化学爆炸的最大能量当量。 - وقصد بالاشارة إلى الصنع " المنهجي " استبعاد الحالات التي لا تنطوي الا على صنع كميات قليلة أو أجهزة منفردة، ومن ثم التركيز على الصنع الكيميائي على نطاق كبير أو إنتاج أعداد كبيرة من الأجهزة.
" 系统 " 制造的提法意在排除只制作少量或单个装置的情况,从而着重于大规模化学品制造或生产大量装置的情况。 - ولاحظ التقييم أن اليونيسيف أوجدت كثيرا من الممارسات الجيدة في مجال البرمجة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ولكنها كانت تعكس جهودا فردية، وأنه لا يوجد أي نظام معمول به لضمان تبادلها وتوسيع نطاقها.
" 评价指出,儿基会在性别平等方案拟定方面作出很多很好的实践,但多反映单打独斗,而非作为共享和规模化保证的系统性战略和支持。 - وتتيح بيانات الاستقصاءات والبيانات المقارنة الصادرة عن الأنشطة الاستقصائية الأخرى لوظيفة التقييم أن تركز على الفعالية والكفاءة وعلى البحوث التنفيذية لتطوير حلول عملية على المستوى التجريبي يمكن بعد ذلك تقييمها من أجل الانتقال إلى توسيع نطاقها.
这些调查数据和来自其他调查活动的可比数据使评价工作能侧重于实效和效率,同时集中于首先在试点一级发展可行的解决办法,然后进行运筹研究,评价可否加以规模化。 - ومطلوب أيضا بذل جهود ﻹزالة الرهبة المقترنة بلفظ الكوليرا ونشر معلومات عامة بين الجماهير لتفادي ردود الفعل غير المناسبة إزاء تفشي المرض بما في ذلك حاﻻت فرض الحظر التجاري، والقيود المتعلة بالسياحة، والحجر الصحي أو العزل المبالغ فيه، والوقاية الكيميائية.
还需要做出努力,解开 " 霍乱 " 一词之谜并进行公众宣传,以防止对暴发做出不适当的反应,包括贸易禁运、旅游限制、检疫或过度孤立及大规模化学预防。