莫雷洛斯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 257- وفيما يتعلق بتشييد مركز جديد للتحقيقات الاتحادية في ولاية موريلوس، يجدر الإشارة إلى أنه تم، لأغراض حيازة الأرض التي سيشيد عليها المركز الجديد للتحقيقات الاتحادية، صرف مبلغ قدره 129.5 مليون بيسو.
关于在莫雷洛斯州兴建新的联邦调查中心的问题,需要强调的是,购买用于建设新联邦调查中心的地皮花费了1.295亿比索。 - وأنشئت في 10 ولايات مكاتب تنسيق أو إدارات لشؤون المرأة (كامبيتشه، كواهويلا، تشياباس، موريلوس، نويفو ليون، أواكساكا، كيريتارو، سان لويس بوتوسي، تاباسكو، فيراكروس).
在10个州(坎佩切、科阿韦拉、恰帕斯、莫雷洛斯、新莱昂、瓦哈卡、克雷塔罗、圣路易斯波托西、塔瓦斯科和维拉克鲁斯)成立了妇女事务协调局或局。 - وفي مختلف الطلبات التي قُدمت إلى السلطات الكندية، صرحوا بأنهم كانوا يقيمون في كُووتلا (موريلوس) أثناء الفترة المشار إليها، أي في المكان الذي يدعون أنهم تلقوا فيه تهديدات بالقتل.
他们在向加拿大当局提出的多次申请中称,他们在该段时间住在科阿特拉(莫雷洛斯州),换句话说,就是在他们所说的收到死亡威胁的地方。 - إضافة لذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم أية معلومات حول أسباب عدم تمكنها من الانتقال إلى مكان آخر في المكسيك إذا قررت أن تغادر ولاية موريلوس لتجنب التعرض للعنف على يد عشيرها السابق().
委员会还指出,提交人没有提供任何信息说明,她决定为避免前伴侣暴力行为必须离开莫雷洛斯时,不能移居到墨西哥其他地方。 - وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان لولاية موريلوس قد وجهت توصية بشأن هذا الموضوع إلى رئيس بلدية ياوتيبيك بأن يصدر أمراً بإجراء تحقيق إداري مع أفراد الشرطة الضالعين في الحالة بهدف مجازاتهم.
政府说,莫雷洛斯州人权委员会就这个问题向Yautepec市长提出了一项建议,即他应下令对涉案的警官进行行政调查以便制裁他们。