能源和矿产部的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُستعان بالنتائج التي تتوصل إليها هذه اللجنة المستقلة في مناقشات الدولة الطرف بشأن مشروع القانون الخاص بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في المسائل البيئية واللوائح ذات الصلة لقطاعي التعدين والنفط المقدمة من وزارة الطاقة والمناجم.
委员会还建议缔约国将委员会的结论纳入缔约国相关法案和规章的讨论,包括与土着人民协商和土着人民参与讨论环境事务法案,以及能源和矿产部提交的采矿和石油部门相关规章。 - وفيما يتعلق بمراقبة العوامل الكيميائية والبيولوجية، تضطلع وزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية بمسؤولية الإشراف والمراقبة بالنسبة للعوامل البيولوجية والناقلة والمواد الكيميائية، فيما ستضطلع وزارة الطاقة والمناجم بمسؤولية الإشراف والمراقبة بالنسبة للعوامل النووية والإشعاعية التي يمكن أن تُستخدم لأغراض إرهابية.
关于化学和生物制剂管制问题,由公共卫生和社会福利部负责对生物制剂、病媒和化学品的监督和管制,由能源和矿产部负责建立和维持对可能用于恐怖目的的核制剂和放射性制剂的监督和管制。 - تعتبر إدارة الشؤون النووية التابعة لوزارة الطاقة والمناجم بجمهورية فنزويلا البوليفارية، أن مسألة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، تكتسب أهمية حيوية، وتنصب الإجراءات الآن على هذه المسألة، وفقا للصلاحيات المخولة للإدارة المذكورة من السلطة التنفيذية الوطنية، لكفالة استخدام الطاقة الذرية استخداما سلميا في البلد.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国能源和矿产部的核事务局高度重视不扩散大规模杀伤性武器的题目,并根据国家行政机关授予该机构的权限就该题目集中实施行动,以便监督本国和平利用原子能。 - وإلى جانب خضوع المنتجات الكيميائية في الجدولين 2 و 3 من المرفق المتعلق بالمنتجات الكيميائية لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية إلى التأشيرة المسبقة لوزارة الطاقة والمناجم، يشترط هذا القرار من أجل تخليص هذه المنتجات لدى السلطات الجمركية، إيصالاً بالتصريح عنها من الهيئة الوطنية المكلفة بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
除规定《公约》化学品附件表2和表3列明的化学品的进口须事先得到能源和矿产部核可外,该决定还规定,海关放行的条件是由负责《化学武器公约》的国家当局发出报关收据。 - 43- ولتحسين الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، ستعمل وزارة الصحة مع الإدارات الإقليمية، ووزارات النقل والمواصلات، والأشغال العامة، والأراضي، والمياه والبيئة، والطاقة والمناجم، وإدارة الاتصالات الإريترية لضمان توافر البنى التحتية الأساسية اللازمة لتأمين النقل، والمياه النظيفة، والكهرباء، وخدمات الاتصالات.
为降低医疗卫生服务的门槛,卫生部将同地区卫生局、交通和通信部、公共工程部、水土环境部、能源和矿产部以及厄立特里亚电信服务公司合作,确保建设交通运输、供水、供电和电信服务的必要基础设施。