联络代表的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتجري أي اتصالات قد ترغب الأطراف بإجرائها مع المكاتب الميدانية في اللجنة أو مع اللجنة ذاتها من خلال الوكلاء أو ممثلي الاتصال للطرف الآخر، ويتم إرسال نسخة إلى الوكيل وممثل الاتصال للطرف الآخر.
双方希望向委员会外地办事处或委员会提出的来文都应该通过它们各自的代理人或联络代表转交,并抄送另一方的代理人和联络代表。 - وبمجرد الانتهاء من إعدادها، توزع على وكيلي الطرفين وممثليهما لدى ضابط الاتصالات طلبا لتعليقاتهم، نسخ منها وقد دونت عليها أسماء بعض المواقع ورسمت بعض المعالم الجغرافية تيسيرا للاستعمال، ولكنها تظل في ما عدا ذلك، خالية من أي علامات أخرى.
该地图上标有一些地名及其他便于参照的基本地理特征,此外,一律未加标识。 一经绘制完毕,此图将送交双方的代理人及联络代表,以征求意见。 - أجرى الفريق حال وصوله لقاء مع مدير المركز وعضو الارتباط مع دائرة الرقابة الوطنية واستفسر عن نشاطات المركز وميزانيته ومشترياته والعقود المنفذة، كما استفسر الفريق عن عدد المهندسين وعدد حملة الشهادات العليا في المركز.
视察队抵达后,会见了中心经理和国家监测局的联络代表,询问中心活动、预算和采购及已执行合同的情况。 视察队还询问了中心工程师的人数和持有高级学历者的人数。 - يسمي كل طرف، ممثل اتصال ونائب ممثل اتصال له من رتبة رفيعة المستوى، يتمركز أحدهما على الأقل، في عاصمته، وتكون لهما صلاحية تلقي المعلومات وطلبات المساعدة، وما إليها، ويكونان قادرين على القيام بالترتيبات الرامية إلى الإسراع في تجهيز ما يتلقيانه.
A. 各方都应该在高级别提名一位联络代表和一位副联络代表,其中至少一人驻在各自首都,受权接收信息和援助要求等,并能够对那些需要迅速处理的信息和要求作出安排。 - يسمي كل طرف، ممثل اتصال ونائب ممثل اتصال له من رتبة رفيعة المستوى، يتمركز أحدهما على الأقل، في عاصمته، وتكون لهما صلاحية تلقي المعلومات وطلبات المساعدة، وما إليها، ويكونان قادرين على القيام بالترتيبات الرامية إلى الإسراع في تجهيز ما يتلقيانه.
A. 各方都应该在高级别提名一位联络代表和一位副联络代表,其中至少一人驻在各自首都,受权接收信息和援助要求等,并能够对那些需要迅速处理的信息和要求作出安排。