联合边境委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينبغي أن تستمر جهود ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية ووضع العلامات فيها دون تأخير، بدءا من تفعيل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود اللبنانية - السورية.
划定和标定黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国共同边界的努力应毫不拖延地继续进行,首先是要启动黎巴嫩-叙利亚联合边境委员会的工作。 - وسترفع نتائج عملية المسح هذه إلى اللجنة الفرعية الفنية المعنية بترسيم الحدود وتنظيمها، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الحدود المشتركة (وهي لجنة ثنائية مشتركة بين إندونيسيا وتيمور الشرقية).
勘察的结果将向边界划分和监管技术小组委员会报告。 这是联合边境委员会的一个小组委员会(印度尼西亚和东帝汶之间的双边委员会)。 - تعقد اللجنة الحدودية المشتركة اجتماعات تنسيقية، مرتين في السنة على الأقل، مع الآلية السياسية والأمنية المشتركة، واللجنة الرفيعة المستوى المشتركة المعنية بالمواطنين، واللجنة التجارية والاقتصادية ذات الصلة، وممثلي منتدى حكام الولايات، في جملة جهات أخرى.
联合边境委员会应与政治安全机制、国民问题联合高级别委员会、相关的联合贸易和经济委员会以及州长论坛的代表等方面每年至少举行两次协调会议。 - فعلى سبيل المثال، أنشأ الجيش التايلندي وجيوش الدول المجاورة لجاناً مشتركة معنية بالحدود على مختلف المستويات، وهناك زيارات متبادلة بين كبار مسؤوليها العسكريين، وأنشأت آلية ' خط اتصال مباشر` بين كبار المسؤولين العسكريين. تركيـا
例如,泰国军队和邻国军队在各级别设立联合边境委员会,高级军官交流访问,并建立高级军官间 " 直接通讯线 " 机制。 - وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، ذكرت الحكومة أنه قد أنشئت لجان الحدود المشتركة مع البلدان المجاورة وأنها تتعاون مع إندونيسيا وبروني دار السلام والفلبين لتبسيط النظم والإجراءات المتعلقة بتحركات العمال.
关于双边和多边合作,马来西亚政府报告说,它已与各邻国设立了联合边境委员会,而且它正与文莱达鲁萨兰国、印度尼西亚和菲律宾开展合作,以精简与劳工流动相关的制度和程序。