群岛海道的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذا يصدق بصورة خاصة على النظم القانونية الجديدة التي أوجدتها الاتفاقية، بما فيها تلك المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، والدول الأرخبيلية والممرات البحرية الأرخبيلية والمرور العابر.
《公约》所设立的新法律制度,其中包括涉及专属经济区、群岛国家、群岛海道通过和过境通行的法律制度尤为如此。 - فاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتضمن العديد من المفاهيم الجديدة والمبتكرة، بما في ذلك حق المرور عبر المضائق المستعملة للملاحة الدولية، وخطوط الأساس الأرخبيلية، والممرات البحرية الأرخبيلية، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
《海洋法公约》含有许多新的创新性概念,其中包括通过用于国际航行的海峡的通行权,群岛基准,群岛海道和专属经济区。 - ويهيب مشروع القرار المعروض علينا بالدول الأعضاء أن تكفل حرية الملاحة وسلامتها وحقوق المرور العابر والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء، وذلك وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية.
我们面前的决议草案呼吁各国根据国际法特别是《公约》,确保航行自由、航行安全、过境通行权、群岛海道通过以及无害通过。 - والنظم التي أنشأتها الاتفاقية لتنظيم المرور العابر في المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، والمرور في المجاري المائية الأرخبيلية مهمة لضمان حرية الملاحة في البحار، وينبغي أن تمتثل لها جميع الدول.
《公约》有关用于国际航行海峡的过境通行制度、群岛海道的通过制度对确保海上航行自由有重要意义。 这些制度应得到各国的一致遵守。 - والنظام الذي أنشأته الاتفاقية لتنظيم المرور العابر في المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، والمرور في المجاري البحرية الأرخبيلية مهم لضمان حرية الملاحة في البحار، وينبغي أن تمتثل له جميع الدول.
《公约》有关用于国际航行海峡的过境通行制度、群岛海道的通过制度对确保海上航行自由有重要意义,这些制度应得到各国的一致遵守。