统率的阿拉伯文
[ tǒngshuài ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تود وزارة الخارجية أن تؤكد عدم صحة ما نسبته بعض الصحف والأجهزة الإعلامية للسيد وزير الخارجية أمس أنه خلال زيارة السيد رئيس الجمهورية والوفد المرافق له لجوبا أمس تم بحث تشكيل قوات مشتركة لتأمين حقول البترول في جنوب السودان.
外交部申明,某些报纸和媒体组织昨天误报称,外交部长说苏丹共和国总统率团访问朱巴期间,就组建联合部队以确保南苏丹油田安全进行了讨论。 - وفي الأسبوع الماضي، قال هافا ماميدوفا، أحد أعضاء البرلمان الأذربيجاني، سائرا على درب رئيسه في تزعم الحملات المغذية للعدوانية والقارعة لطبول الحرب في المجتمع، ' ' لقد آن الأوان لمحو أرمينيا من وجه الأرض``.
就在上个星期,继总统率先在社会上鼓动侵略并抛出战争言论之后,阿塞拜疆议会的一位议员哈瓦·玛梅多娃说: " 到了将亚美尼亚人赶出地球的时候了。 - وفي سيراليون، نظم منتدى للنقاش شارك فيه خبراء حيث شارك الحاضرون في المناقشة بشأن مختلف موضوعات المرافق الصحية واستخدام يوم المياه العالمي في بلدان كثيرة للشروع رسميا في السنة الدولية وتم تنظيم مناسبات ترأسها وزراء ورؤساء وزراء ورؤساء جمهورية.
在塞拉利昂,举办一个小组讨论会,由各个组织和与会者讨论不同的卫生问题。 许多国家在世界水日正式启动国际环境卫生年,由部长、总理和总统率领举行活动。 - وهناك حاجة لوظيفتين لموظف إصلاحي (برتبة ف-4) لدعم العناصر الإصلاحية في عمليات السلام، ووضع مواد توجيهية والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الريادية على مستوى المنظومة بشأن إصلاح نظام السجون في البيئات النامية استنادا إلى قرار لجنة السياسات.
要求增设两名惩戒干事(P-4),为和平行动的惩戒部门提供支助,制订指导材料,且履行维和部的责任,依照政策委员会的决定在全系统率先开展发展环境中的监狱系统改革。 - تتكون القوات المسلحة لطرف النزاع من كافة القوات المسلحة والمجموعات والوحدات النظامية التي تكون تحت قيادة مسؤولة عن سلوك مرؤوسيها أمام ذلك الطرف حتى ولو كان ذلك الطرف ممثﻻ لحكومة أو لسلطة ﻻ يعترف الخصم بها.
" 一. 冲突一方的武装部队是由一个为其部下的行为向该方负责的司令部统率下的有组织的武装部队、团体和单位组成,即使该方是以敌方所未承认的政府或当局为代表。