管理捕撈能力國際行動計劃的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ يساورها القلق إزاء قلة عدد الدول التي اتخذت تدابير لكي تنفذ، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
关切只有为数有限的国家采取措施,各自和通过区域渔业管理组织和安排执行联合国粮食及农业组织通过的题为《管理捕捞能力国际行动计划》, - أفادت أستراليا بأن خطة عمل الفاو الدولية لتنظيم قدرات الصيد تقتضي من الدول اتخاذ تدابير لمنع أو إزالة قدرات الصيد الزائدة وكفالة أن تكون مستويات أنشطة الصيد متناسبة مع الاستغلال المستدام لموارد مصائد الأسماك.
澳大利亚回顾,《管理捕捞能力国际行动计划》要求各国采取措施,防止或消除捕捞能力过剩问题,并确保各级捕鱼活动与渔业资源的可持续使用相称。 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
再次吁请各国各自和通过区域渔业管理组织和安排确保迅速采取《管理捕捞能力国际行动计划》规定的紧急行动,并立即协助执行该计划; - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
再次吁请各国各自和通过区域渔业管理组织和安排确保迅速采取《管理捕捞能力国际行动计划》规定的紧急行动,并立即协助执行该《计划》; - ودعا عدد من الوفود جميع الدول وكيانات الصيد إلى تنفيذها على وجه الاستعجال، بالاقتران بخطط وصكوك منظمة الأغذية والزراعة الأخرى، مثل خطة العمل الدولية لإدارة طاقة صيد الأسماك ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
一些代表团呼吁所有国家和渔业实体刻不容缓地执行该计划以及其他粮农组织计划和文书,诸如《管理捕捞能力国际行动计划》和《负责任捕鱼行为守则》。