移民就业公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 149- وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 لعام 1949 للعمال المهاجرين (المنقحة)، ضماناً لتوفير حماية أفضل للمهاجرين والعمال المهاجرين.
委员会谨鼓励缔约国批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》和劳工组织1949年《移民就业公约》(第97号)(修订本),以确保对移民和移徙工人的更好保护。 - وتحظر الاتفاقية (رقم 97) المتعلقة بالعمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) طرد العامل المهاجر الذي يعتزم الاستقرار بشكل دائم في البلد المضيف() وكذلك أفراد أسرته لأسباب تتعلق بعجز العامل المهاجر عن العمل بسبب مرض أصابه أو إصابة تعرض لها في وقت لاحق لدخوله إلى البلد.
《移民就业公约》(第97号公约)(1949年修订)禁止以移徙工人抵达容留国后因疾病或工伤事故而不能从事工作的理由驱逐试图在该国定居的移徙工人或其家属。 - 11- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين، وتحديداً الاتفاقية رقم 97 (مراجعة) لعام 1949 والاتفاقية رقم 143 (أحكام تكميلية) لعام 1975.
委员会注意到,缔约国尚未批准国际劳工组织关于移徙工人的相关《公约》,即1949年《移民就业公约》(修订)(第97号)以及1975年《移徙工人公约》(补充规定)(第143号)。 - (11) وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين، وتحديداً الاتفاقية رقم 97 (مراجعة) لعام 1949 والاتفاقية (رقم 143) (أحكام تكميلية) لعام 1975.
(11) 委员会注意到,缔约国尚未批准国际劳工组织关于移徙工人的相关《公约》,即1949年《移民就业公约》(修订)(第97号)以及1975年《移徙工人公约》(补充规定)(第143号)。 - وتقتضي المادة 6 من اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالهجرة من أجل العمالة (المنقحة) لعام 1949 بأن تتيح الأطراف في الاتفاقية، دون تمييز على أساس الجنسية أو العرق أو الدين أو الجنس، للمهاجرين الوافدين الموجودين بصورة قانونية على أراضيها، معاملة لا تقل حظوة عن المعاملة التي تتيحها لمواطنيها، وذلك بالنسبة للسكن.
国际劳工组织(劳工组织)《移民就业公约》(1949年修订)第6条要求本公约缔约国不分民族、种族、宗教和性别,在住房方面给予不比本国公民更为不利的待遇。