科学共识的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وهذا التوافق في الآراء العلمية، الذي يجري تعزيزه باسم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، هو ركيزة أساسية من ركائز النظام الدولي للأمان الإشعاعي، ويشكل دعامة حاسمة للمعايير الدولية لحماية عامة الناس والعمال والمرضى من المخاطر الصحية الناجمة عن الإشعاع المؤيِّن.
以联合国全体会员国名义促成的这一科学共识对于国际辐射安全制度至关重要,为公众、工人和病人电离辐射健康风险防护国际标准奠定了重要基础。 - ومن ناحية أخرى، تتناول تقارير مديري بحوث الأوزون بالتحديد احتياجات البحث والرصد في ضوء الفهم العلمي المُتحصِل من التقييمات، كما تقدم توصيات تفصيلية إلى الأطراف تتعلق بالتدابير الدولية للنهوض بتنسيق البحوث وبالربط بينها.
另一方面,臭氧研究管理人员报告根据评估中的科学共识专门处理研究和监测方面的需求,并向各缔约方提供旨在改善研究协调工作和网络建设的国际行动方面的详细建议。 - وعملية التقييم المصممة بطريقة جيدة تساعد على بناء قاعدة معلومات موحدة عن السياسات العامة، يتضح من خلالها أين يوجد التوافق في الرأي من الناحية العلمية، وما يعنيه ذلك بالنسبة لصانعي السياسات، وأين تقع قضايا البحوث الجديدة التي تتعامل مع القضايا غير المحسومة والمستجدة.
设计完善的评估进程有助于积累公共政策实用性知识,利用这种知识可以洞悉在哪里能够达成科学共识、决策能产生怎样的影响、哪里会出现新的研究课题来处理相关的不确定性和新问题。 - وتجدر الملاحظة بأن بعض هذه المخاطر قد تحفزها طرق عمل الغدة الدرقية، وهناك نقص في التوافق العلمي ذات الصلة بوجود حدود قصوى لطرق العمل هذه ونظرا لتركيزات هاتين المادتين الملاحظة في البشر، لا يمكن استبعاد التأثيرات المعاكسة على صحة البشر ذات الصلة بالسميات المشار إليها أعلاه.
必须指出,一种内分泌作用方式会诱发此类危害,但缺乏有关存在此类作用方式阀值的科学共识。 考虑到五氯苯酚和五氯苯甲醚在人体中的含量,上述毒性对人体健康造成的不利影响不应排除在外。 - (أ) هناك توافق في الآراء العلمية، موثق في تقارير التقييم التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مفاده أن الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي بسبب الأنشطة البشرية (يعود السبب إلى حد كبير إلى الاعتماد المتزايد على الوقود الأحفوري) تؤدى إلى تغيير مناخ الأرض، محدثة كذلك احترارا عالميا شاملا.
(a) 政府间气候变化专门委员会的评估报告记载的科学共识认为,大气层温室气体增多是由人类活动造成的(这主要是因为对矿物燃料的依赖仍然增加),这正在改变地球的气候,造成全球普遍变暖。