独立国家土著和部落居民公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 59- وحثت مبادرة شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية أيضاً شركاء الأمم المتحدة على توحيد الصفوف باتساق مسترشدين بالمبادئ المبينة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
联合国土着人民伙伴关系倡议还促使各联合国伙伴遵循《联合国土着人民权利宣言》和劳工组织1989年《独立国家土着和部落居民公约》(第169号)中提出的原则,协调一致,共同努力。 - وأوصت علاوة على ذلك بإيراد نص صريح يذكر الشعوب الأصلية والقبلية، وينص على منحها حقها في المشاركة وحقها في تقرير أولوياتها الخاصة بها في عملية التنمية، كما جاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
此外,该协会建议,鉴于根据《劳工组织第169号独立国家土着和部落居民公约》中阐述的土着居民和部落居民参与公共事务的权利以及对发展过程确定自己的优先安排,该协会并建议明确提到土着和部落居民情况。 - وتترسخ جذور هذه البرامج في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة والمعايير الرئيسية الأخرى، وهي تجسد النتائج التي يتوصل إليها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وهيئات المعاهدات وغيرها من آليات حقوق الإنسان.
这些方案坚定地扎根于《联合国土着人民权利宣言》、劳工组织1989年《独立国家土着和部落居民公约》(第169号)和其他主要标准,并反映了土着人民权利特别报告员、各缔约机构和其他人权机制的结论。 - ما فتئت شركات التعدين تتلقى نداءات متزايدة من جانب المجتمع المدني، ومؤخرا من جانب مؤسسات الاستثمار، لكي تحترم صكوك حقوق الإنسان واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (الاتفاقية رقم 169) وغيرها من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وغير ذلك من الصكوك من قبيل إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
民间社会,最近还包括投资机构,都大力呼吁采矿公司尊重各项人权文书、劳工组织的《独立国家土着和部落居民公约》(第169号公约)和劳工组织其它公约以及《联合国土着人民权利宣言》等其他文书。 - ويجري تفعيل المادة 6 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، التي تنص على أن تقوم الحكومات باستشارة أبناء الشعوب المعنية، عن طريق إجراءات ملائمة، وخاصة عن طريق الهيئات التي تمثلها، كلما جرى النظر في اتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية قد تؤثر عليهم بصورة مباشرة.
重温国际劳工组织《独立国家土着和部落居民公约》(第169号公约),其中第6条规定,如果准备采取的立法或行政措施直接影响到有关民族,各国政府应按既定程序并特别是通过其代表机构,同这些民族协商。