湮没的阿拉伯文
[ yānmò ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإنه لمن الأمور المثيرة للسخط أن تتخذ هيئات الدولة في الاتحاد الروسي بالإجماع وبشكل مستمر إجراءات تتعدى على الهيكل البنائي لدولة ديمقراطية في رجوع إلى السلوك الذي عفا عليه الزمن وكان ينبغي أن يطويه النسيان مع تفكك الاتحاد السوفييتي وانتهاء الحرب الباردة.
令人难以容忍的是,俄罗斯联邦国家机关的行动一致、一贯地越过民主国家的框架,返回到本该随着苏联解体及冷战结束而湮没在尘埃中的过时行为上来。 - ونشعر بالشك إزاء الهدف من مثل هذا الحكم حيث أن الغرض من الحكم المدني المذكور أعلاه لا يتفق مع المساواة بين الجنسين لأن أساس السماح بتغيير الاسم هو منع اندثار الاسم العائلي، إلا أنه لا يصون الاسم العائلي للأم.
我们怀疑此项规定的目的,也就是说,上文所引《民法典》规定的目的不符合两性平等,因为允许更改姓名的依据是为了防止父姓的湮没,而不是为了保存母亲的姓。 - والنظام السياسي الجديد، لو كان لنا أن نسمى علاقات القوى العالمية بهذا الاسم، قلل من تباعد الدول الكبرى واحتمال القضاء على الأسلحة النووية، ولكنه تسبب في تهديدات جديدة زادت من الأخطار التي يواجهها العالم.
新得政治秩序,如果人们可以将其称为新的全球政治力量关系的话,减少了超级大国之间的均势,也降低了核湮没的可能性,但却产生了新的威胁,这种威胁使世界变得更加危险。 - ومن شأن ذلك أن يترك بعض الضحايا في الظل في أحيان كثيرة؛ ويمكن أن يضع تسلسلاً هرمياً للضحايا وأن ينطوي على مخاطر إقامة مسابقة في التضحية، وقد يمنح بعض الجماعات المعاصرة " شيكاً على بياض " ().
这常常会使一些受害者被湮没无闻;它会造成受害者的等级差别,带来在受害者之间造成竞争的风险,还可能给一些当代团体带来 " 无限的信用额度 " 。 - وسلم رئيس جمهورية مالي بأن الحوار بين الحضارات هو أحد أهم الأسس التي أرستها الأمم المتحدة خلال تاريخها القصير، ولكنه لم يخف خشيته من أن يلاقي الحوار نفس المصير الذي لقيته مبادرات مشابهة عديدة أخرى، بأن يتعرض للنسيان بعد التهليل له في البداية.
马里共和国总统认为,不同文明间的对话是联合国为期不长的历史上最基本的目标之一,但他没有掩饰他的观点,即这一目标可能像其他类似一些倡议一样,在最初的鼓噪之后湮没无闻。