旋涡的阿拉伯文
[ xuánwō ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما الذين وقعوا ضحية تيارات الفقر الكاسحة ويضطرون للعيش في عالم يعتبر الدولار فيه من وسائل الترف، فلا يجدون إلا أملا ضئيلا في مستقبل أفضل وغالبا ما يسيء إليهم من يستغلونهم لأسباب أنانية مدمرة.
那些陷入贫穷旋涡、生活在一美元都是奢望的世界里的人对建设美好未来不抱希望,他们往往被那些为私利和毁灭性目的而利用他们的人所践踏。 - ولذلك، يرى من الضروري أن يجري تحديد الأشخاص المعرضين للجزاءات محددة الهدف حتى يُدركوا أنهم لن ينعموا بالإفلات من العقاب وبأنهم في " قلب الإعصار " .
因此,他认为有必要确定应受到有针对性制裁的人员名单,以使他们认识到他们并不能逍遥法外,而是处在 " 龙卷风的旋涡之中 " 。 - وقد أعرب سياسيون لبنانيون من مختلف المشارب أمام البعثة عن مخاوفهم من احتمال أن يزج بلبنان في مواجهة حاسمة محتملة بين الجمهورية العربية السورية والمجتمع الدولي ستكون لها عواقب مدمرة على السلم والأمن اللبنانيين.
黎巴嫩背景各异的政治人物向调查团表示,它们恐惧黎巴嫩可能会被拖入叙利亚和国际社会可能发生的摊牌的旋涡中,对黎巴嫩的和平与安全造成灾难性后果。 - وما دامت المساعدة لا تزال لعبة " ذات مخاطرة عالية " في الصومال، فإن الخطر سيبقى عاليا بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة الذين قد يقعون في ربقة الصدامات السياسية ويتعرضون للتهديدات وأعمال العنف الجسدية.
只要援助在索马里仍然是一个 " 高风险 " 游戏,联合国工作人员就仍然非常可能身陷政治冲突旋涡,遭受暴力威胁和暴力行为。 - ويجب فهم ظاهرة " تأنيث " الفقر باعتبارها أكثر من مجرد ظاهرة تتمثل في تزايد نسبة النساء في صفوف الفقراء، بل يجب معالجة الأسباب الجذرية والحواجز المؤسسية المترسخة التي تبقي النساء أسيرات لدورة الفقر معالجة مفاهيمية.
贫穷女性化必须理解为不仅仅是妇女在贫穷中比例日益增加的一种现象,而是根深蒂固的体制根源和障碍,它们使妇女陷入贫穷旋涡,因而必须从概念上着手解决。