旅途生活津贴的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- مصاريف الطريق )أ( للموظف وأفراد أسرته المستحقين المأذون لهم بالسفر بطريق البحر الحق في الحصول على مبلغ ثابت لتغطية مصاريف الطريق، يعادل مبلغ بدل الإقامة للسفر الذي كان سيدفع لو أن السفر تم بطريق الجو.
(a) 核准海上旅行的工作人员及其合格家属,有权领取固定数额的款项以支付旅程费用,其数额等于这次旅行如为空中旅行所应领取的旅途生活津贴。 - )ح( ﻻ يدفع بدل إقامة أثناء السفر بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه اﻷنواع من السفر، وفقا للشروط التي يضعها اﻷمين العام.
(h) 度回籍假、探亲或教育补助金项下的旅行,不应发给旅途生活津贴,但可以按照秘书长制定的条件,根据此种旅行期间中途实际停留各站发给津贴。 - )ح( ﻻ يدفع بدل إقامة أثناء السفر بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه اﻷنواع من السفر، وفقا للشروط التي يضعها اﻷمين العام.
(h) 度回籍假、探亲或教育补助金项下的旅行,不应发给旅途生活津贴,但可以按照秘书长制定的条件,根据此种旅行期间中途实际停留各站发给津贴。 - )ح( لا يدفع بدل إقامة أثناء السفر بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
(h) 度回籍假、探亲假或教育补助金项下的旅行,不应支付旅途生活津贴,但可以按照秘书长制定的条件,根据此种旅行期间中途实际停留各站支付津贴。 - الغرض من التعديلات هو إضفاء الصبغة الرسمية على ممارسة معمول بها منذ زمن بعيد، وبموجبها لا يُدفع بدل إقامة للموظفين الذين يسافرون عند التعيين أو الانتداب أو العودة إلى الوطن، إلا في حالات التوقف الفعلي المأذون بها التي يتوقفون فيها بالفعل.
修正案的目的是将一项长期实行的做法列为正式规定,即对于因任用、外派或回国而旅行的工作人员不支付旅途生活津贴,但对准许的中途实际停留各站支付津贴。