故意无视的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ووصفت محكمة العدل الدولية الإجراء التعسفي الذي تتخذه الدولة بأنه " تجاهل متعمد للضمانات الإجرائية الواجبة " وبأنه يتنافى مع " مفهوم الملاءمة القانونية " .
国际法院以 " 故意无视适当程序 " 和不符合 " 司法妥当性的意义 " 等字来形容一国的任意行动。 - )ج( فرض عقوبات على كافة اﻷشخاص الذين يسهمون في توريط اﻷطفال في تجارة الجنس ومعاقبة كل مسؤول يهمل أو يختار تجاهل مهامه التي تقضي بإنفاذ اﻻمتثال للسياسات والقوانين والقواعد واللوائح ذات الصلة، وﻻ سيما المعنية من بينها بحماية حقوق الطفل)١١(.
制裁任何参与使儿童进行性交易的人,制裁所有玩忽职守或者故意无视其职责、不执行特别有关于保护儿童权利的政策、法律、规则和法规的官员。 11 - وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي دعا إسرائيل مرارا وتكرارا إلى إنهاء عدوانها الدموي ضد الشعب الفلسطيني، غير أنها اختارت، كما فعلت سابقا، أن تتجاهل عمدا تلك النداءات، وتواصل بدلا من ذلك حملة الدمار والتدمير ضد قطاع غزة وسكانه المدنيين.
尽管国际社会一再呼吁以色列停止对巴勒斯坦人民的血腥侵略,但以色列一如既往地故意无视这些呼吁,继续对加沙地带及其平民进行系统性的摧毁和破坏。 - (د) أن وجود شرط " تعمّد تجاهل القانون رغم العلم به " المنصوص عليه في قانون التبني لعام 2000 كأساس للمقاضاة يمكن أن يمنع إدانة أشخاص أو مؤسسات متورطة في أعمال غير قانونية ويجعلها تفلت من الإجراءات القانونية؛
2000年《跨国收养法》作为起诉理由所规定的 " 明知和故意无视法律 " 的要求可能导致参与非法行为的人或机构避免罪责和逃避法律诉讼; - وتمثل اقتراح آخر في استخدام عبارة مكرسة في المادة 28 من نظام روما الأساسي، ومفادها " إذا كان المسؤول الإداري قد علم أو تجاهل عن وعي أية معلومات تبين بوضوح " أن مرؤوسيه يرتكبون أو على وشك أن يرتكبوا مثل هذه الجرائم.
另一项建议提出采纳罗马规约第28条的措词,指明 " 凡知道或者故意无视明确情况的上司 " 听任下属正在或正要犯下这类罪行的情况。