政府创新全球论坛的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تؤكد أيضا ما قدمه المنتدى العالمي لإعادة تحديد دور الحكومة من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة، وتكرر الإعراب عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لاستضافتها في عام 2005 المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الحكومة؛
又强调政府创新全球论坛对交流公共行政改革经验的宝贵贡献,并再次感谢大韩民国政府于2005年主办第六次政府创新全球论坛; - تؤكد أيضا ما قدمه المنتدى العالمي لإعادة تحديد دور الحكومة من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة، وتكرر الإعراب عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لاستضافتها في عام 2005 المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الحكومة؛
又强调政府创新全球论坛对交流公共行政改革经验的宝贵贡献,并再次感谢大韩民国政府于2005年主办第六次政府创新全球论坛; - تؤكد على أهمية المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي سوف تستضيفه الأمم المتحدة في عام 2007 والذي سيلقي الضوء على أهمية تحسين الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
强调将由联合国在2007年举办的第七次政府创新全球论坛相当重要,将集中体现通过改进公共行政来实现国际商定发展目标、包括千年发展目标的重要性; - ويعرض أيضا نطاق الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2006-2007، ويشمل ذلك فصلا مخصصا لتنظيم المنتدى العالمي السابع لإعادة تحديد دور الحكومة، الذي سيستضيفه مقر الأمم المتحدة خلال الربع الثاني من عام 2007.
同时也阐述规划在2006-2007两年期执行的各项活动,包括以专门一章介绍第七届政府创新全球论坛的组织情况,这个论坛将于2007年第二季度在联合国总部举行。 - لذا، فنحن المشتركون في المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، نوجه الانتباه إلى هذا الإعلان. (لم يتم التفاوض مع جميع المشتركين على نص الإعلان، وبالتالي فهو لا يتمتع بأية صفة قانونية أو يستتبع التزاما سياسيا من جانب المشتركين).
因此,我们第七届政府创新全球论坛的与会者,提请注意本宣言。 (本宣言的案文未曾与所有与会者商议,因而不具有任何法律地位,也不要与会者作出政治承诺。 )