寻问的阿拉伯文
[ xúnwèn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ٣-٢ ويقول صاحب البﻻغ إن شرطة البنجاب تضطهد أسرته ﻻشتراكه هو في اﻻختطاف فقد ألقي القبض على أفراد أسرته بعد وقوع اﻻختطاف وتعرضت والدته لمضايقات متكررة من جانب شرطة البنجاب التي استجوبتها بشأن القوميين السيخ اﻵخرين وهددتها باحتجازها، وإخفائها.
劫机事件发生后,他的家人被逮捕,其母多次受到旁遮普警方的骚扰,警方向她寻问其他锡克民族主义分子的情况,并扬言要将她拘留或让其失踪。 - وفيما يتعلق بتمويل المنظمات غير الحكومية، ترى أستراليا وجوب إعطاء الأولوية لوضع تدابير لمراقبة استخدام الأموال التي تقدمها الجهات المانحة، وتساءلت عن السبل الأخرى المتوخاة لتحسين شفافية إدارة الأموال التي لدى المنظمات المحلية، بما فيها الجمعيات النسائية.
关于非政府组织的资助问题,奥地利认为当务之急是制定监控使用捐款人捐助资金的措施,并寻问其他旨在改善地方组织包括妇女协会资金管理透明度的可行措施。 - وفيما يتعلق بما ورد ذكره في التقرير من حق مجتمعات الفﻻحين والموروث من اﻷسﻻف في ملكية أراضيهم، سئل عن مدى كون هؤﻻء مشاركين فعليين في برامج استغﻻل وتنمية الموارد الطبيعية في تلك اﻷراضي أو مستفيدين فعليين من تلك البرامج.
关于报告中提到的祖祖辈辈劳作的农民以及土着的社区拥有土地的权利问题,委员会成员寻问这些社区在多大程度上实际参与或是受益于开发和发展这些土地上自然资源的方案。 - وفي معرض اﻻشارة الى حق اﻻسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية، المقرر في المادة ٥ )ﻫ( )٦(، الى وسائط اﻻعﻻم بوجه خاص، طرح سؤال بشأن ما اذا كان هناك أي نوع من التشاور مع الرابطات التكاملية المتعددة اﻷعراق للتأكد من آرائها بشأن التمثيل في وسائط اﻻعﻻم.
关于第5(1)(6)条确定的平等参加文化活动特别是新闻工作的权利,委员会成员寻问是否与多种族协会和种族融和协会进行任何协商,以了解其关于在新闻界有所代表的观点。 - (ج) أن تطلب الهيئات التعاهدية من الدول الأطراف بوجه خاص، بمساعدة أمانة المفوضية السامية وشعبة النهوض بالمرأة، بواسطة قوائم المسائل، وعند الاقتضاء بواسطة استبيان شفوي مكمل والملاحظات الختامية، أن توفر لائحة مفصلة بالقضايا التي صدرت فيها أحكام في الفترة المشمولة بالتقرير والتي أشارت فيها الهيئات القضائية الوطنية إلى السوابق القضائية للهيئات التعاهدية؛
(c) 条约机构,在人权高专办和提高妇女地位司秘书处的协助下,通过问题清单,如有必要通过后续口头寻问和结论性建议,请缔约国提供一份报告期内的完整案件目录,其中条约机构的司法管辖为国家法院和法庭所援引.