安保单位的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإضافة إلى ذلك، فإن المادة 36 تنص أيضا على أن الدولة هي التي تنشئ القوات المسلحة والشرطة والأمن وأية قوات أخرى، وهي ملك الشعب كله ومهمتها حماية الجمهورية وسلامة أراضيها وأمنها ولا يجوز لأي هيئة أو تنظيم أو حزب سياسي إنشاء قوات من هذا القبيل.
第36条还规定,只有国家可建立军队、安保单位或任何其它部队,且这些机构都属于人民。 这些国家部队的职能是保障共和国及其领土安全,禁止机关、团体或政党建立这种部队。 - وتتشاور البعثة وقسم أمن الأمم المتحدة في أفغانستان بانتظام مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتسعى، عند الاقتضاء، إلى الحصول على الدعم من القوة الدولية لحماية الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة وممتلكاتهم في ظروف معينة، مثل حراسة القوافل اللوجستية، أو الإجلاء في حالات الخطورة القصوى.
联阿援助团和联合国在阿富汗的安保单位定期与安援部队协商,并根据需要请求安援部队在特定情况下提供支援,保护联合国文职人员及财产,例如护送后勤车队或在紧要关头协助撤离。 - من جهة أخرى، أصدرت السلطات التونسية المختصة تعليمات لوحدات الأمن في مراكز الحدود (البرية والبحرية والجوية) للتشدد عند التدقيق في هويات المسافرين ولا سيما أولئك الذين يشتبه فيهم بسبب مظهرهم أو ملامحهم، وإبداء أكبر قدر ممكن من التيقظ للتأكد من هوية هؤلاء الأشخاص وأسباب سفرهم الحقيقية.
另一方面,突尼斯主管当局已指示驻守陆海空边境口岸的安保单位严格核对旅客身份,特别是外表和相貌令人起疑的人员,并保持全面警惕,查明这些人员的真实身份和真正的旅行动机。 - ولا يوفر تقرير الأمين العام تحليلا مقارنا لاحتياجات وحدات السلامة والأمن إزاء معايير المهنة وبيانات عبء العمل، ومن ثم، ليس من الواضح إلى أي مدى تم استخدام بعض المعايير الموضوعية (باستثناء حجم السور المحيط ومساحة المكاتب) في تقدير الحاجة إلى المزيد من الوظائف ودرجات الوظائف.
秘书长报告未提供安全和安保单位所需资源相对于业界标准和工作量数据的比较分析,因此不清楚在估算所需新员额和职等时在多大程度上适用了某些客观标准(除了有关周边范围和办公室面积的标准)。 - ولدى جمهورية كوبا أحكام قانونية وأنظمة تنص على تدابير أمنية ترمي إلى الحيلولة دون أن تقع في أيدي الإرهابيين الأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها، والذخائر، والمتفجرات وسلائفها، الموجودة لدى القوات المسلحة الثورية، ووزارة الداخلية، وشركات الأمن التي توفر الحماية للأهداف المدنية والمخولة من الدولة القيام بذلك، أو الحائزين الآخرين لها بصفة قانونية.
古巴有法律和条例规定采取各种安全措施,防止恐怖分子获得革命武装部队、内政部和国家授权保护民用目标的安保单位或其他合法持有人所持有的武器、其零部件、弹药、炸药或其先质。