奥林匹亚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد ظهرت مساهمة الألعاب الأوليمبية القيمة في تعزيز الروح الإنسانية وفي الحضارة منذ أن أجريت الألعاب لأول مرة في سنة 776 قبل الميلاد في موقع أوليمبيا المقدس، تكريما للإله زيوس إله أوليمبيا.
自从第一届奥林匹克运动会于公元前776年在奥林匹亚之神宙斯的圣地奥林匹亚举行以来,奥运会对人类精神和文明的宝贵贡献一直是非常明显的。 - وبالرغم من أن الهدنة الأوليمبية في شكلها الحديث لا يزيد عمرها عن 10 سنوات، فإنها تحيي المبدأ القديم الذي يتمتع بالإجلال فيما بين الدول والمتمثل في كفالة المرور الآمن لجميع المعنيين إلى أوليمبيا ومشاركتهم في الألعاب.
虽然奥林匹克休战倡议的现代形式只有10年历史,它复活了各国所崇尚的确保所有有关人员到达奥林匹亚的安全通道以及确保他们参加比赛的古老原则。 - ولقد تم منذ التوصل إلى الايكيتشيريا أو " الهدنة الأوليمبية " في اليونان الإغريقية الاعتراف بالحصانة الدائمة للحرم الأوليمبي.
自从古希腊的 " 握手言和 " 或 " 奥林匹克休战 " 开始实行以来,奥林匹亚庇护所的永久不可侵犯性得到了承认。 - وفي العصور القديمة، كان تنفيذ الهدنة الأولمبية يستلزم وقف جميع الأعمال العدائية بغية السماح للآلاف من الرياضيين والحجاج والمشاهدين بالسفر إلى أولمبيا لحضور هذا الاحتفال المقدس للإنجاز البشري ثم العودة إلى ديارهم في سلامة وأمن.
在古代,《奥林匹克休战协定》要求停止一切敌对行动,以便让成千上万的运动员、朝圣者和观众前往奥林匹亚,参加这一庆祝人类成就的神圣活动,然后安全返回家乡。 - فخلال فترة الهدنة الأولمبية، الممتدة من اليوم السابع السابق على افتتاح دورة الألعاب الأولمبية إلى اليوم السابع عقب انتهائها، كانت تتوقف جميع الصراعات لتمكين الرياضيين والفنانين والمشاهدين من السفر إلى أولمبيا والاشتراك في الألعاب والعودة إلى أوطانهم سالمين.
在奥林匹克休战期间,从运动会开幕前七天到闭幕后第七天,停止一切冲突,以使运动员、艺术家和观众能够安全地前往奥林匹亚,参加运动会,然后返回他们的家园。