失败国家的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتمثل القيود التجارية، والأزمات الصحية، والدول " المارقة " أو المنهارة، والإرهاب، والمشاكل البيئية، من بين مسائل أخرى، تحديات تسعى الآليات المتعددة الأطراف جاهدة إلى مواجهتها.
除其他问题之外,贸易限制、卫生危机、 " 无赖 " 国家或失败国家、恐怖主义以及环境问题提出了需要多边机制才能解决的挑战。 - غير أن التجارب السابقة في عملية إعادة بناء الدول المنهارة تشير إلى أولوية الحاجة إلى إضفاء المشروعية على القيادة السياسية الجديدة عن طريق الانتخابات، على الرغم من أننا نعرف أنه في هذه الحالات، لا يمكن تحقيق الإطار المثالي لإجراء الانتخابات.
但是,过去失败国家重建进程的经验表明,必须优先通过选举实现新的政治领导的合法化,即便我们知道无法在这种情况下建立理想的选举框架。 - ويمثل اعتماد نظام فعال متعدد الأطراف السبيل الوحيد لكفالة التصدي بنجاح للخطر المحدق بالسلم والأمن الدوليين والمتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيره من العوامل من قبيل الإرهاب الدولي، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والدول المنهارة، والنزاعات الإقليمية.
只有有效的多边体系,才能成功地消除大规模杀伤性武器扩散,以及国际恐怖主义,跨国有组织犯罪,失败国家,地区冲突等现象,对国际和平与安全的威胁。 - وسيستمر تزايد الطلب على أعمال الشرطة في السنوات المقبلة حيث أن دور الشرطة في سد الثغرات الأمنية ومنع الدول الفاشلة من أن تصبح تربة خصبة لتكاثر أعداء السلام والاستقرار أصبح سمة أساسية من سمات عمليات حفظ السلام في الوقت الراهن.
今后几年对警务工作的需求将继续增加,因为警察在弥补治安缺口和防止失败国家成为破坏和平和稳定因素的温床方面所发挥的作用已成为当今维持和平行动的关键特征。 - وفي بعض الحالات، تعزى زيادة العنف ضد العاملين في المجال الإنساني إلى انعدام الأمن بصفة عامة في الدول الضعيفة أو الفاشلة، وإلى تآكل حياد الجهات الفاعلة الإنسانية، وإلى تحول الجهات الإنسانية في بعض الظروف إلى أهداف للجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول.
暴力侵害人道主义工作者的行为增多,有时候是因为弱国或失败国家的局势普遍不安全,人道主义行为者的中立性受到削弱,以及在某些情况下,人道主义者实际成为非国家武装行为者的目标。