多边减债动议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد تحقق قدر كبير من النجاح على مدى العقد الماضي في الوفاء بالالتزامات، خاصة عن طريق المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ووضع الإطار المشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي المتعلق بالقدرة على تحمُّل الديون.
在过去十年中,在履行承诺方面取得了巨大的成功,其中多数特别通过《增加优惠的重债穷国倡议》、《多边减债动议》和建立《世界银行和国际货币基金组织联合债务可持续框架》。 - فقد تعهدت مجموعة البلدان الثمانية في عام 2005 بمضاعفة المساعدة الإنمائية لأفريقيا بحلول عام 2010، كما التزمت في عام 2005، من خلال المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، بإلغاء مائة في المائة من الديون المستحقة على بلدان هذه المبادرة لثلاث مؤسسات متعددة الأطراف().
八国集团国家在2005年承诺,到2010年使对非洲的发展援助翻一番。 它们在2005年进一步承诺通过多边减债动议由三个多边机构 取消符合条件的重债穷国100%的未偿债务。 - فمن بين 33 بلداً أفريقياً مؤهلة حالياً، أو يمكن أن تكون مؤهلة بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وصل 29 بلداً إلى نقطة الإنجاز، وحصلت على إعفاء نهائي من أعباء الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وإلغاء مائة في المائة من الديون بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
在33个现已符合或可能符合重债穷国条件的非洲国家中,有29个已达到完成点,并已得到重债穷国倡议下的不可撤销性债务减免,以及多边减债动议下的100%债务取消。 - وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحز في إطار مبادرة البلدانالمبادرة المنتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلا أن حالة الدين في أقل البلدان نمواً ازدادت سوءاً بسبب التخفيضات في العائدات التجارية والضريبية، والتحويلات المالية وتدفقات رأس المال، وزيادة تقلبات أسعار السلع.
虽然在落实《重债穷国债务倡议》和《多边减债动议》方面取得了显着进展,但最不发达国家的债务状况因贸易和财政收入、国外汇款和资本流入减少以及商品价格波动加强而进一步恶化。 - ولا تزال كندا وأستراليا ونيوزيلندا ملتزمة بمساعدة البلدان في التصدي لعجزها عن تحمُّل مستويات الديون، بما في ذلك عن طريق مبادرة البلدانالمبادرة المنتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وبناء قدراتها على إدارة سليمة للاقتصاد الكلي كضمان ضد أزمات الديون في المستقبل.
加拿大、澳大利亚和新西兰仍致力于帮助各国处理不可持续的债务问题,包括通过《重债穷国债务倡议》和《多边减债动议》的方式,并帮助其建设能力,以实现抵御未来债务危机的健全宏观经济管理。