堤岸的阿拉伯文
[ tíàn, dīàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالرغم من أن السدود وضفاف الأنهار والمفاعلات النووية أهداف عسكرية مشروعة، فإن الهجمات على هذه المواقع ستتسبب في ضرر مادي جسيم ستكون لـه بلا شك عواقب وخيمة على السكان المدنيين.
尽管水坝、堤岸和核电厂都属于正当的军事目标,但对这些地方的攻击将造成无疑会给平民带来悲惨结果的实际损害。 - وفي إشارة إلى ما أحرز من تقدم في الحد من أخطار الكوارث، شيدت حتى الآن وسائل لحماية السواحل تمتد على أكثر من 36 كم (مثل الحواجز البحرية)، وحواجز للمياه المالحة تمتد على 21 كم.
作为减少灾害风险取得进展的一个标志,到目前为止已经建造了36公里的海岸保护墙和21公里的海水堤岸。 - وفي سياق إعصار كاترينا، زعم العديد من الأشخاص أن الكارثة الحقيقية كانت هي تحطم السدود الواقعة في بحيرة بونتشارترين والتي كان ينبغي رفع مستواها، وليس الإعصار في حد ذاته.
在发生飓风Katrina之后,许多人声称,真正的灾难是需要加固的Pontchartrain湖的堤岸崩塌,而不是飓风本身。 - ونسلِّم بأن المحيطات ليست كتلا من المياه المتجانسة؛ والتنوع الكبير الناتج من تيارات مياه المحيطات، ونطاق الجرف، وديناميات الشواطئ والضفاف والشعاب ومصاب الأنهار، تؤثر كلها على تحديات التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل.
我们意识到,海洋并不是同质水域;海洋洋流、大陆架延伸区和海洋、堤岸、暗礁和港湾的不断变化影响着可持续的海洋和沿海开发的挑战。 - وسيلزم تقييم ضعف المناعة لدى مختلف المستوطنات البشرية والفئات وإقامة نظم إنذار مبكر بخطط طوارئ مجربة لتعزيز الحواجز الصخرية والسواتر الترابية وإجلاء السكان الضعاف وغيرها من تدابير الاستجابة في حالات الطوارئ.
需要评估不同人类住区和人群易受害的程度,并建立预警系统,同时要有演练良好的应急计划,加强河堤和堤岸,撤退易受害人口,并有其他应急措施。