土库曼斯坦外交的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- لذا ستتمثل أهم مكونات هذه السياسة خلال القرن الجديد، وقبل كل شيء، في مواصلة تقوية أواصر التعاون مع الدول المجاورة، بغية التمهيد لقيام السلام والتوافق وحسن الجوار في المنطقة.
为此,土库曼斯坦外交政策在下一个世纪最重要的内容首先是进一步加强与邻国的合作,以在本区域创造和平、和谐和睦邻的环境。 - وعممت وزارة خارجية تركمانستان نصوص ومرفقات القرارات المذكورة آنفا على الهيئات الحكومية المعنية، التي باشرت العمل، وفقا لمجالات اختصاصها وبالاستناد إلى قوانين تركمانستان، على اتخاذ تدابير عملية لتنفيذها.
土库曼斯坦外交部已将上述决议及其附件的文本转交有关政府机构,这些机构正在各自权限范围内并在土库曼斯坦法律的基础上,采取切实措施,加以落实。 - يشرفني أن أحيل طيه وثيقة مقدمة من وزارة خارجية تركمانستان فيما يتعلق باعتماد لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين، قراراً بعنوان حالة حقوق الإنسان في تركمانستان (انظر المرفق).
谨随函附上土库曼斯坦外交部关于人权委员会第六十届会议通过题为 " 土库曼斯坦人权情况 " 的决议的文件(见附件)。 - وأشار رئيس تركمانستان في بيانه إلى أن الهدف المبدئي لسياسة تركمانستان الخارجية يتمثل في الحفاظ على نظام السلام العالمي وتعزيزه، ومنع نشوب النزاعات والتهديدات والقضاء عليها، وكفالة الشروط اللازمة لتحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة للدول والشعوب.
土库曼斯坦总统在发言中指出,土库曼斯坦外交政策的主要目标是维持和加强全球安全体系、防止和消除威胁和冲突并确保国家和人民稳定和可持续发展的条件。 - وقد أحيلـت القائمة الموحدة (قائمة اللجنة) إلى الوزارات والهيئات المعنية، بما في ذلك إدارة الشؤون القنصلية في وزارة خارجية تركمانستان، ووزارة الشؤون الداخلية، ووزارة الأمن الوطني، والدائرة الحكومية لحرس الحـدود، والدائرة الحكومية للجمارك، والمصرف المركزي لتركمانستان.
已向有关部委,包括土库曼斯坦外交部领事司、内务部、国家安全部、国家边防局、国家海关事务局和土库曼斯坦中央银行,发出了一份综合清单(委员会清单)。