困难境地的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقدم المشروع خدمات لـ 986 38 من الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص (منهم 776 19 من الإناث و 210 19 من الذكور)، بمن فيهم المتسربون من المدارس، والعاملون، أو من هاجر والداهم وتأثروا بالنزاع وبالكوارث.
该项目向38 986个处于极端困难境地的儿童提供服务(19 776个女童和19 210个男童),其中包括辍学、打工、父母离家打工和受冲突及灾害影响的儿童。 - ومضى قائلا إنه من الأهمية بمكان مع ذلك، ملاحظة أن المنظمة تجد نفسها في حالات كثيرة، مثل الحالات المشار إليها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حفظ السلام، في أوضاع صعبة بسبب التجاوزات والغش وسوء الإدارة التي تنجم عن ضعف الضوابط الداخلية.
不过,重要的是指出,在许多情况下,例如在审计委员会关于维持和平问题的报告中提到的那些情况下,本组织因内部控制薄弱发生滥用、欺诈、管理不善之事,而陷入困难境地。 - إن الحرب التي شُنت ضد نظام صدام حسين الإجرامي كشفت بصورة مؤلمة ما يتصل بمبادئ التحرك المتعدد الأطراف وممارسته من تحديات، كما كشفت المعضلات العالقة في هذا المجال، والتي ينبغي، في رأيي، أن تعالَج في الوثيقة السياسية الجديدة من أجل الأمم المتحدة.
对萨达姆·侯赛因残暴政权的战争以令人痛苦的方式暴露了多边行动原则和做法受到的挑战,暴露了这一领域尚未解决的困难境地,我认为,这些应在《联合国新政治法》中得到涉及。 - والتعويضات عن الأضرار غير المادية إعراب عن اعتراف المجتمع بالحالة الصعبة التي يمر بها المجني عليه، وجزء من الحماية الشاملة المقدمة لهم، وفيها مراعاة خاصة لحالة من تعرضوا لاعتداءات جنسية وللأضرار غير المادية التي تلحق بهم والتي تتجاوز بكثير الضرر المادي.
对非物质伤害的赔偿旨在表明社会认识到受害人所处的困难境地,作为全面保护受害人的部分内容,尤其是考虑到性犯罪受害人的处境,他们一般都未受什么物质伤害,但通常都遭受严重的非物质伤害。 - ترى اللجنة أن المنظمة قد وُضعت في موقف صعب يُضطرها لاتخاذ قرار استراتيجي، بصورة عاجلة، بشأن مقترح يتطلب استثمارات كبيرة، وهو مقترح تعتبر اللجنة أنه قاصر من حيث ما استند إليه من تحليلات ومعلومات وكذلك من حيث تقديره للآثار المالية المترتبة عليه عموماً.
委员会认为,本组织已被置于困难境地,不得不就委员会认为缺乏分析、资料和总的所涉经费资料的大笔投资提案紧急做出战略性决策,更为重要的是,委员会不信提出的提案是成本效益最高或最可行的。