占用权的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٨٢- وﻻحظت المقررة الخاصة أن القوانين المتعلقة بحقوق شغل العقارات والحق في حيازة الملكية الخاصة هي من بين العوامل الرئيسية التي تمنع الﻻجئين والمشردين من العودة.
特别报告员指出,影响到占用权和私人财产权的法律规章是阻碍难民和流离失所者返回的一个主要因素。 - يعني `حق الشغل ' حق استعمال شقة مملوكة اجتماعيا بموجب عقد لاستعمال الشقة مبرم بموجب قانون علاقات الإسكان() أو قانون الإسكان().
" 占用权 " 指按照根据住房关系法或住房法签订的公寓使用合同使用公有公寓的权利。 - 13-1 تضمن الدول الاعتراف بحقوق المستأجرين وأصحاب حقوق الحيازة الاجتماعية وغيرهم من الشاغلين أو المستعملين الشرعيين للمساكن والأراضي والممتلكات في إطار برامج الرد.
1 各国应确保,在归还方案内承认,房客、社会占用权的持有方以及住房、土地或财产的其他合法居住者或使用者的权利。 - 16-1 ينبغي للدول أن تضمن أن حقوق المستأجرين وأصحاب حقوق شغل المساكن الاجتماعية وغيرهم من الشاغلين أو المستعملين الشرعيين للمساكن والأراضي والممتلكات تحظى بالاعتراف في إطار برامج الرد.
1 各国应确保在归还方案内承认房客、社会占用权的持有方以及住房、土地或财产的其他合法居住者或使用者的权利。 - سنت 9 مقاطعات وأقاليم تشريعات مدنية لمكافحة العنف الأسري، وهي تنص على إصدار أوامر شتى، منها أوامر حماية في حالات الطوارئ تمنح الضحايا حق الاستخدام الحصري المؤقت للمنزل؛
9个省和地区已制订了家庭暴力民事立法,其中规定各项指令,包括给予受害者对家居的临时完全占用权的紧急保护令。