加拿大环境保护法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونتيجة لذلك، فإن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي الشروط الخاصة بالقضاء المبرم، على النحو الوارد في قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
因此,四溴二苯醚、五溴二苯醚和六溴二苯醚同系物符合《加拿大环境保护法》(1999年)中所述的实际消除条件。 - يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999).
《全氟辛烷磺酸及其盐类与某些其他化合物条例》是根据《加拿大环境保护法》(1999年)第93(1)分节和第319节制定的。 - (أ) تحتوي عليها النفايات الخطرة أو المواد الخطرة القابلة للتدوير أو النفايات غير الخطرة التي يسري عليها القسم 8 من الجزء 7 من قانون حماية البيئة لعام 1999؛
(a) 该物质存在于危险废物和可回收材料、或符合《加拿大环境保护法》(1999年)第7部分第8章规定的非危险废物中; - يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) والمادة 319 من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999).
《全氟辛烷磺酸及其盐类与某些其他化合物条例》是根据《加拿大环境保护法》(1999年)第93(1)分节和第319节制定的。 - أدرجت مركبات القصدير العضوي من غير مبيدات الآفات ضمن أول قائمة للمواد ذات الأولوية بموجب قانون حماية البيئة في كندا لعام 1988 لتقييم المخاطر المحتملة علي البيئة وصحة الإنسان.
为评估可能给环境和人类健康造成的危害,非农药有机锡化合物已被列入1988年《加拿大环境保护法》的第一批重要物质清单。