农业协议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وعرض البعض أن نظام الحصص التعريفية قد أدرج في الاتفاق بشأن الزراعة كتدبير انتقالي لمواجهة حاجات عملية تحديد التعريفات إلى التكيف مع الأسواق في الأجل القصير، وعليه، ينبغي وضع صيغة للحصص التعريفية بصورة تجعل نظام التعريفات وحدها هو الذي يسيطر أخيراً في القطاع الزراعي.
有人建议,农业协议中包括税率配额,是一项过渡性措施,以克服在制订关税过程中短期的市场调整需要,因此税率配额的制订应保证最终在农业部门只实行关税制度。 - 31- وأخيراً، يرجح أن تتأثر مدة المفاوضات بموعد انتهاء ما يسمى بشرط السلام في نهاية عام 2003 (المادة 13 من الاتفاق بشأن الزراعة) الذي يوفر الحماية من الطعن داخل منظمة التجارة العالمية في الدعم المحلي وإعانات التصدير التي تنسجم مع الاتفاق.
最后,谈判的长短很可能会受到所谓和平条款(《农业协议》第十三条)在2003年底到期的影响,这一条款对于符合该协议的国内资助和出口补贴提供了在世贸组织之内免受质疑的保护。 - وبدل إزالة هذه التشوهات، أتاح الاتفاق المتعلق بالتجارة إلى حد كبير استمرارها، وحرم من ثم منتجي البلدان النامية من الاستفادة من وجود تجارة حرة وغير مشوهة.
《农业协议》非但没有消除工业化国家向其生产者提供国内援助和出口补贴造成的这些扭曲性后果,而且还在很大程度上使他们得以继续存在,这使那些没有享受同等援助的发展中国家生产者无法从自由和正常贸易中获得好处。 - وبالنسبة للبلدان النامية، فهناك قدر أكبر من القيود على وضع مجموعة محكمة من سياسات الأمن الغذائي، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن الاتفاق بشأن الزراعة قد صمم في الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، عندما كان يجري تشجيع البلدان النامية على تحرير هذا القطاع من أجل تنشيط الإنتاج.
对发展中国家而言,制定强有力的粮食安全政策受到更大的制约,造成这种制约的理由部分是因为农业协议是在1980年代和1990年代制定的,当时发展中国家都受到鼓励,将其农业部门自由化以刺激生产。