公共假期的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ز) يجب دفع قيمة العمل المضطلع به في أيام الراحة الأسبوعية أو العطلات العامة على أساس أجر إضافي يحسب بالساعة بمعدل 100 في المائة علاوة على أجر العامل المعتاد في الساعة، على أن يدوّر الوقت إلى أقرب نصف ساعة.
在每周假日或公共假期工作,每小时得到超过雇员每小时正常报酬100%的加班费,工作时间以半小时为基础计算。 - وتشمل أنواع الراحة فترات الاستراحة خلال يوم العمل، وفترات الاستراحة من العمل بين الأيام أو بين نوبات العمل أو أيام الإجازة (الراحة الأسبوعية، العطلات العامة والإجازة السنوية المدفوعة الأجر والإجازة الخاصة لأسباب اجتماعية).
休息的种类包括工作日中的间歇、工作日之间或不同轮班之间的间歇、休息日(每周休息)、公共假期、带薪年假以及基于社会原因的特殊假。 - توزع مواد البرامج الإذاعية في الوقت الراهن على عدد كبير من المحطات الشريكة في جميع أنحاء المعمورة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة (بما في ذلك أيام العطلات) وتبث مباشرة إلى المستمعين بواسطة الموجة القصيرة والسواتل في مختلف مناطق العالم.
15. 目前从星期一至星期五(包括公共假期)向全世界的大量伙伴电台传播广播节目,并通过短波和卫星直接传给世界各地区的听众。 - إجازة بدون أجر لمدة 84 يوما إذا كانت الإجازة لازمة لغرض العناية بالطفل (أيام العطلات العامة، وأيام الأحد وأيام السبت التي تقع خلال هذه الفترة تُعامَل باعتبارها إجازة بدون أجر)؛
d. 在上述(c)点所述的假期结束后 -- -- 如果为了照顾孩子需要请假,则有84天无薪假期(该期间内的公共假期、星期六和星期日计入无薪假期中); - وأظهرت الخبرة أنه في حالات معينة تصادف فترة الـ 48 ساعة الخاصة باستبعاد مرتكب العنف عطلة نهاية الأسبوع أو عطلة عامة أو يوما من غير أيام العمل، الأمر الذي لا يتيح للضحايا فرصا كافية لاتخاذ ترتيبات مؤسسية مناسبة لحالتهم.
经验表明,在若干案件中,对暴力活动行为人的48小时驱逐期如果适逢周末、公共假期或非工作日,结果会导致受害者没有足够的机会对其遭遇做出体制安排。