侮蔑的阿拉伯文
[ wǔmiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ومن المحتمل أن تؤدي الخدمات غير الكافية وغير المراعية للاعتبارات الجنسانية في حالات إعادة الإدماج والوصم من جانب الأسر والمجتمعات في حالات معينة إلى معاودة إيذاء العاملات المهاجرات لدى عودتهن إلى بلدانهم الأصلية.
在移徙女工返回原籍国时,由于重新融入社会的服务不足而且无视性别差异,有时还受到家庭和社区的侮蔑,她们可能再次受到伤害。 - ويتمشى رفض إريتريا المتواصل لحل سلمي مع ما درجت عليه من ازدراء لجيرانها، ورفضها من قبل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، واستخفافها السافر بالقانون الدولي وبالهيئات الدولية ورفضها الشديد ﻵرائها.
厄立特里亚不断拒绝接受和平解决,与其过去侮蔑邻国、不理会非统组织的努力,明目张胆地无视国际法和国际机构及直接了当地拒绝接受国际机构的意见的作法如出一辙。 - ويتمشى رفض إريتريا المتواصل لحل سلمي مع ما درجت عليه من ازدراء لجيرانها، ورفضها من قبل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، واستخفافها السافر بالقانون الدولي وبالهيئات الدولية ورفضها الشديد ﻵرائها. ــ ــ ــ ــ ــ
厄立特里亚不断拒绝接受和平解决,与其过去侮蔑邻国、不理会非统组织的努力,明目张胆地无视国际法和国际机构及直接了当地拒绝接受国际机构的意见的作法如出一辙。 - ووفقا للمتاح حتى الآن من معلومات، فقد دأب الضابط الأرميني على أن يوجه إلى راميل سافاروف أقوالا مهينة، تسيء إلى شرفه وكرامته كأحد مواطني جمهورية أذربيجان وضباطها، كما تدنس ذكرى ضحايا العدوان الأرميني.
根据至今已掌握的资料,被杀死的亚美尼亚军官曾一再对Ramil Safarov讲侮辱性的话,侵犯他作为阿塞拜疆共和国的公民和军官的荣誉和尊严,并对亚美尼亚侵略的受害者的往事进行侮蔑。 - وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في ديباجته على أن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم، ومن حقوق متساوية وغير قابلة للتصرف، يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم، وأن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بربريتها الضمير الإنساني.
《世界人权宣言》在其序言中宣告,对人类家庭所有成员的固有尊严及其平等的和不移的权利的承认,乃是世界自由、正义与和平的基础, 对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心。