价格扭曲的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومابرحت الإعانات الزراعية، باعتبارها شكلا خاصا من أشكال تشويه الأسعار، تمثل منذ فترة طويلة مسألة خلافية في المحافل الدولية، بسبب الإجحاف الذي يمكن أن يلحق بالإنتاج الزراعي المحلي في البلدان النامية في منافسة الزراعة المدعومة في البلدان المتقدمة النمو.
农业补贴作为价格扭曲的一种特定形式,一直是国际论坛所争议的问题,因为相对于发达国家享受补贴的农业,发展中国家的本地农业生产处于竞争劣势。 - ومع ذلك فإنه بالنظر إلى أن توزيع الدخل يعتمد بقدر كبير على اﻷسعار النسبية للمنتجات الزراعية، فإن مقارنة هذه اﻷسعار قبل اﻻصﻻحات وبعدها يمكن أن يلقي ضوءاً هاماً على المدى الذي أُزيلت في حدوده التشوّهات السعرية والضرائب المفروضة على المنتجات الزراعية والتحيز الحضري.
然而由于后者在很大程度上取决于农产品的相对价格,将改革前后的这种价格作一比较就可以清楚地说明消除价格扭曲、农业税和城市倾向的程度。 - ومما يثير القلق في هذا الصدد العواقب الوخيمة التي يمكن أن يتعرض لها اﻻستثمار العام والخاص من جراء بعض إصﻻحات السياسة العامة الحديثة التي تهدف إلى تصحيح اختﻻﻻت اﻷسعار وتحسين كفاءة التحصيص في أفريقيا جنوب الصحراء.
在这一方面,撒哈拉以南非洲地区最近采取的一些旨在纠正价格扭曲现象和提高分配效率的政策改革对私人和公共投资可能会产生破坏性的后果,这是一件令人忧虑的事。 - ولما كان نظام المعامﻻت الترجيحية القائم على أسعار الصرف يفترض أن هذه اﻷسعار ﻻ تتحدد إﻻ بالتجارة في السلع والخدمات، وأن اﻻقتصادات المحلية تعمل في ظروف تنافسية متحررة، فإن تطبيقه كان مقيدا بالرقابة علـى أسعــار
同样,由于以汇率为基础的加权方法假定,汇率仅由货物和服务贸易决定并且国内经济都处在竞争和自由的条件下营运,因此其应用受到许多国家的外汇管制和价格扭曲现象的限制。 - ومن ثم، فإن استهداف القطاعات الاقتصادية الرئيسية يمكن أن يمثل استراتيجية سليمة للنمو الذي يتسم بكثافة العمالة، مع إدخال إصلاحات في نظام الحوافز (الأسعار والأجور وأسعار الصرف وأسعار الفائدة) على النحو الذي يحول الموارد إلى تلك القطاعات، ويتجنب في نفس الوقت تشويهات التكلفة التي يمكن أن تقلل من القدرة على المنافسة.
所以,对准关键经济部门的可能是增长密集就业的可行战略,改革奖励制度(价格、工资、汇率和利率),将资源转入这些部门,而又避免会减少竞争性价格扭曲。